Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнмаллине (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр шӑмӑ кӗлетке, пуҫчашкийӗ ҫӑмарта евӗрлӗскер, ашӗ ҫакӑнса тӑнӑ питлӗскер, ыттисен пуҫӗ урлӑ карӑнса: — Искусство шухӑшсен комплексне, обществӑн хӑнӑхӑвӗсемпе ыйтӑвӗсене пӑхӑнмаллине кӑтартса патӑм эпӗ, — тет.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ хуҫисем // Александр Алга. Ялав. — 1951. — № 6. — 7–12 с.

2024 ҫулхи сентябрӗн 1-мӗшӗнчен Раҫҫей ял хуҫалӑх министерствин приказӗпе килӗшӳллӗн вӑя кӗнӗ саккунпа кил хуҫипе ветеринари йӗркине пӑхӑнмалли пирки калаҫу ирттернӗ, нумай лаша усранӑ чухне саккунпа килӗшӳллӗн выльӑхсен вити кил-ҫуртран миҫе метр аякра пулмаллине, тислӗкне кирлӗ пек купаласа пымаллине, шӑна-пӑван алхасасран йӗркене пӑхӑнмаллине, санитари правилисене ҫирӗп пурнӑҫламаллине ӑнлантарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Йӗрке пуриншӗн те пӗрре: ӑна пӑхӑнмаллах! // Патӑрьел тӑрӑхӗ. https://avangard-21.ru/gazeta/51311-j-rk ... h-nmallakh

Ҫак вӑхӑтра уйрӑмах тимлӗ пулса пушар хӑрушсӑрлӑхӗн йӗркисене ҫирӗп пӑхӑнмаллине те аса илтерчӗ Сергей Геннадьевич.

Куҫарса пулӑш

Шывра тимлӗ пулар, пушартан асӑрханар… // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %b0%d1%80/

Маларах ҫарта пулнӑ тӑванӗсем те командирсем каланине ҫирӗп пӑхӑнмаллине, служба вӑхӑтӗнче чӑваш, Аслӑ Чурачӑк ял ҫыннин ятне типтерлӗ тытса пымалли ҫинчен каланӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫара пил парса ӑсатнӑ // Юрий Михайлов. http://kasalen.ru/2024/05/31/%d2%ab%d0%b ... %bd%d3%91/

Вӗрентӳ: ачасене ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисем ҫинчен, ҫул-йӗр паллисене палӑртасси ҫинчен пӗлнине ҫирӗплетесси; ачасене ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисене пӑхӑнмаллине ӑнланса илесси патне илсе пырасси.

Куҫарса пулӑш

Калинин ял совечӗн ҫамрӑксемпе ӗҫлекен специалисчӗ ачасем валли ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисем тӑрӑх тренинг ирттернӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... rn-3763293

Ҫамрӑксемпе ӗҫлекен специалист Р.Р. Садрова ачасене ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисене епле пӑхӑнмаллине, шкула кайнӑ чухне е урамра уҫӑлса ҫӳренӗ чухне ҫутӑ паракан элементлӑ тумтир тӑхӑнма кирли ҫинчен каласа панӑ.

Специалист по работе с молодежью Садрова Р.Р. рассказала ребятам о том, как важно соблюдать правила дорожного движения идя в школу или гуляя по улице, подчеркнув при этом, что в темное время суток необходимо надевать одежду со световозвращающими элементами.

Хӗллехи ҫул-йӗр правилисене аса илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ln-3641532

Сасӑлавра пурин те сыхлӑх йӗркисене ҫирӗп пӑхӑнмаллине палӑртса калас килет.

Куҫарса пулӑш

Сасӑлавра пурин те сыхлӑх йӗркисене ҫирӗп пӑхӑнмалла // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/sasalavra-purin-t ... malla.html

Педагогсен шкулта, ашшӗ-амӑшӗн килте ачасемпе ӑнлантару ӗҫӗсем ирттермелле, ҫул урлӑ каҫнӑ чухне, ҫул хӗррипе утнӑ чухне мӗнле йӗркесене пӑхӑнмаллине аса илтермелле.

Куҫарса пулӑш

Асӑрханӑр - ачасем! // Геннадий КАЗЫКИН. http://alikovopress.ru/asarxanar-achasem!.html

Кунпа пӗрлех укҫа-тенкӗпе усӑ курнӑ чухне мӗнле хӑрушсӑрлӑх йӗркисене пӑхӑнмаллине те сӳтсе яврӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Укҫа хакне пӗчӗкренех вӗренеҫҫӗ // Вера МОРОЗОВА. http://alikovopress.ru/ukca-xaknee.html

— Ну, ҫапах та… — асӑрхаттарчӗ Дези тиркевҫӗ сассипе, ку манӑн лару-тӑрӑвӑм йӑла-йӗркене пӑхӑнмаллине пӗлтерет ахӑр.

— Ну, все-таки, — заметила она критическим тоном, означавшим, что мое положение требует обряда.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кунсӑр пуҫне — вӑрҫӑ пирки пӗлтерсен Гентра чӑннипех пӑхӑнмаллине хирӗҫлекен тахҫанхи, вӑйлӑ туйӑм ҫӗкленсе сарӑлчӗ: унӑн туртӑм вӑйӗ яланах — йӑпану, харкам кӑсӑклӑх; ҫавӑнпа та психологин ҫак виҫипе вӑл тискерчӗксен ҫул пуҫӗ пулма тивӗҫлӗ мар, пушшех те — темӗнле тупӑшшӑн хӗмленекен ытти тискерчӗк тӗллевӗсемшӗн.

Кроме того, при известии о войне в Генте поднялось старое, властное чувство сопротивления обязательному: его двигателем было всегда увлечение, интерес личный; и с этой психологической меркой он менее всего годился стать вождем дикарей против дикарей ради их промышленных целей.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ ӑна пӑхӑнмаллине ӑнланса, ром ӗҫсе ӑсран кайнӑ, чирлӗ пират ларакан ҫӗре ертсе кӗтӗм.

Я понял, что должен подчиниться, и провел его в зал, где сидел наш больной пират, одурманенный ромом.

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл хӑй манран аслине, ман ӑна пӑхӑнмаллине мана яланах систеретчӗ, мана ӗҫ хушнӑ чух аллине малалла темле лайӑх маррӑн тӑсса кӑтартатчӗ.

Он неутомимо показывал мне своё старшинство и власть надо мною, кричал на меня басом, а приказывая мне, вытягивал руку вперёд отталкивающим жестом.

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӗсем кама пӑхӑнмаллине те пӗлмеҫҫӗ.

Они не знали, кому повиноваться.

Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Менторсем студентсене панӑ вӑхӑтне ӑнӑҫлӑн йӗркелеме пулӑшӗҫ, ыйтӑвӗсене тивӗҫтерӗҫ, проектӑн ятарлӑ хатӗрӗсемпе мӗнле ӗҫлемеллине тата пӗрлешӳри шыв-йӗркене мӗнле пӑхӑнмаллине ӑнлантарса парӗҫ.

Менторы помогают студентам планировать время, отвечают на вопросы и дают рекомендации по работе со специфическими для проекта инструментами и соблюдению норм, принятых в сообществе.

Кодӑн кашни йӗркипе тӗнчене лайӑхлатма пулӑш! // Google. https://github.com/ftyers/gsoc-flyers/bl ... er.chv.odt

Информаци кунӗн ыйтӑвӗсене сӳтсе явнӑ май ачасен ҫуллахи канӑвне пӗлсе йӗркелемеллине, пушар хӑрушсӑрлӑх правилисене ҫирӗп пӑхӑнмаллине каласа хӑварчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Район ҫыннисемпе тӗл пулса ыйтусене уҫӑмлатнӑ // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех