Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултарам (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫтан юрлама пултарам-ха эп, ку юрра тахҫан ӗлӗк-авал бундуристсем бандурӑпа юрланӑ.

— Как же мне спеть-то, эту песню в древности бандуристы пели с бандурами.

VIII // .

— Эпӗ ухмах вӗт, эпӗ ӑна мӗн ӑнлантарса пама пултарам?

— Я же дура, что я смогу ей объяснить?

VI // .

— Епле манма пултарам-ха?

— Как мог забыть?

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // .

Ҫук, карчӑк, пенсие кайма ир-ха мана, тет, колхозра ҫын ҫитмест, мӗнле пултарам-ха эпӗ кӑмака ҫинче выртма.

 — «Нет, говорит, старуха, рано мне на пенсию — людей не хватает в колхозе, как же я могу лежать на печи…

Самонька // .

«Мӗн тума пултарам-ха эпӗ, — тенӗ пулӗччӗ вӑл татах, — енчен эпӗ паян пачах ҫывӑрса каяймастӑп пулсан?»

«Что же я могу поделать, — повторила б она, — если сегодня я вовсе не могу заснуть».

IV // .

— Кампа улӑштарма пултарам-ха эпӗ ӑна?

— На кого ж могу я его променять?

XXIV // .

Мӗн калама пултарам эпӗ сире?

Что я вам могу сказать?

11 // .

Ӑҫтан унӑн приказне улӑштарма пултарам-ха эпӗ?

Как я могу отменить его приказ?

VI // .

— Ӑҫтан-ха эпӗ ун ҫинчен шухӑшламасӑр тӑма пултарам?

— Как же я могу не думать об этом?

XIII // .

— Ӑҫтан кӑтартма пултарам-ха эпӗ ӑна ҫак ҫырава?

— Разве я могу ему это показать?..

XXII // .

— Ҫавна, ҫавна, мӗн тума пултарам-ха эпӗ, — тенӗ пек Хворостянкин аллисене саркаларӗ.

— Ее, ее, что же я смогу сделать? — Хворостянкин беспомощно развел руками.

VII // .

— Апла пулсан, мана партбюро валли лайӑх секретарь кирлӗ, эпӗ ун ҫине хӑюллӑнах таянса ӗҫлеме пултарам.

— А ежели так, то мне нужен бедовый секретарь партбюро, такой деловой товарищ, чтоб я мог на него смело опереться…

VII // .

— Рада, хӑвах кала-ха, мӗн тума пултарам?

— Что я могу сделать, Рада?

XXIV. Аслати умӗнхи тӑвӑл // .

— Мӗнле ҫырма пултарам-ха?

— Как я мог записывать?

XXXII. Турӑ ҫӳлте, патша инҫетре // .

Вера Павловна вӗсем патне пырать те: ҫитет ӗнтӗ сире хӑвӑрӑн анализсем, пӗрпеклӗхсем тата антропологизмсем ҫинчен калаҫма, господасем, тархасшӑн мӗн те пулин урӑххи ҫинчен калаҫӑр-ха, эпӗ те калаҫӑва хутшӑнма пултарам, е луччӑ, атьӑр, вылятпӑр, тет.

Вера Павловна подходит к ним и говорит: — Да полноте вам толковать о своих анализах, тожествах и антропологизмах, пожалуйста, господа, что-нибудь другое, чтоб и я могла участвовать в разговоре, или лучше давайте играть.

III // .

— Мӗнле канаш пама пултарам эпӗ сана?..

— Что я за советник тебе достался?..

IV сыпӑк // .

— Эп мӗнех тума пултарам? — терӗ лешӗ хӑй те ҫухалса кайнӑскер.

— Что я могу придумать? — Женя сама была в панике.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Ӑҫтан эп вӗсен умӗнче ҫунтарма пултарам?

Как я при них бумаги жечь буду?

26 сыпӑк // .

«Ах, улпут, ҫылӑх пулать сана ҫапла калаҫнӑшӑн: пирӗн улпут хӗрӗ ҫав тери шурӑ сӑнлӑ тата лайӑх тумланса ҫӳрет. Ӑҫтан эпӗ унпа танлашма пултарам?» — тенӗ Лиза.

«Ах, барин, грех тебе это говорить; барышня наша такая беленькая, такая щеголиха! Куда мне с нею равняться!»

Хресчен хӗрӗ — пике // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех