Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответсене (тĕпĕ: ответ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унашкал ответсене пӗлет вӑл.

Куҫарса пулӑш

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 131–134 с.

Тӑнласа, тимлӗн итлерӗ вӑл манӑн ответсене, ырласа пуҫне тая-тая ларчӗ.

Он, внимательно взвешивая мои ответы, одобрительно кивал головой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Связной умӗнче утса пырса, эпӗ полк командирӗ мӗнле ыйтусем пама пултарассипе хамӑн ответсене шухӑшласа тупса хуратӑп, вӑл ответсем хӑйсен вырӑнлӑхӗпе мана та тӗлӗнтереҫҫӗ.

Шагая впереди конвоира, я продумываю возможные вопросы комполка и мои ответы, поражающие даже меня своей логичностью.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ыйту ҫине ответ париччен малтан эпӗ хамӑн ҫак гранит пек ответсене аса илтӗм — «ҫич хут ҫиччӗ — хӗрех тӑххӑр», унтан ун ҫумне ӑсра тепӗр ҫиччӗ хушрӑм та минутран савӑнӑҫлӑ персе ятӑм:

Прежде чем! ответить на вопрос, я вызвал на помощь гранитный столб «семью семь — сорок девять», прибавил к нему недостающую семерку и через минуту торжественно выпалил:

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тимлӗн мӑшӑлтатса, вӑл унӑн ӑшӑ ҫырӑвӗсене хирӗҫ ҫепӗҫ ответсем ҫырать, ҫав ответсене украинецсен чӗлхинчи хӑй астуса юлнӑ чи кӑмӑллӑ сӑмахсене кӗрте-кӗрте лартать.

Сосредоточенно сопя, отвечал ей на нежные письма, вкладывая в них ласковые зернышки украинского языка, запомнившиеся ему.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Яланхи пекех ыйтусем пачӗҫ: мӗн ятлӑ, миҫе ҫулта, мӗнле наци ҫынни, мӗн ӗҫпе пурӑнатӑн, тесе ыйтрӗҫ, ответсене йӗрки-йӗркипе, майӗпен ҫырса илчӗҫ.

Были предложены шаблонные вопросы об имени, возрасте, национальности, социальном положении, он отвечал, и за ним записывали в однообразном, наводящем скуку порядке.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл ман ответсене пӗр васкамасӑр ҫырса пырать.

Он, не спеша, записывал ответы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Урокӑн иккӗмӗш пайӗ ответсене ҫырса панипе иртет.

Вторая половина урока посвящается письменному ответу.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ним ӑссӑр кулӑ Пуҫҫӑн тутисем ҫумне ҫыпӑҫса ларнӑ пекех пулнӑ, анчах вӑл Олёна ҫинчен шухӑшламан та, ыйтусемпе ответсене те илтмен.

Бессмысленная улыбка как будто прилипла к губам Пуси, но она не думала об Олене, и не слышала вопросов и ответов.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малтанах Пуся ыйтусемпе ответсене те итлесе ларчӗ, анчах часах ку чӑнах та интереслӗ маррине ӑнланчӗ.

Сначала Пуся вслушивалась в вопросы и ответы, но скоро поняла, что это и вправду неинтересно.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ӑҫта ҫуралнӑ? — ответсене вӑл ҫулланса пӗтнӗ полевой блокнот ҫине ҫырса пычӗ.

Откуда родом? — ответы записывал в замусоленную полевую книжку.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кондратьев киличчен пӗччен пулса, унӑн чи паллӑ вӑхӑтсене, чи кирлӗ ответсене тепӗр хут аса илес килнӗ.

Ей хотелось до приезда Кондратьева в одиночестве еще раз вспомнить известные даты, самые нужные ответы.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Николай Петрович манӑн ответсене йышӑнмӗ тесе хӑратӑп.

Боюсь, что Николай Петрович не примет мои ответы.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Катя вара лейтенант ҫине, унӑн ҫамрӑк та ӑслӑ сӑн-пичӗ ҫине хӑюсӑррӑн пӑхса, Травкин комдива пӑракан уҫӑмлӑ та татӑклӑ ответсене, вӗсен пӗлтерӗшне ӑнланман пулин те, тимлӗн итлесе ларнӑ.

А Катя робко смотрела на лейтенанта, на его молодое серьезное лицо, слушала его ясные, четкие ответы комдиву, хотя и не вникала в их смысл.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Анчах занятисенче майор хавасланчӗ, яланах вашават пулчӗ, ответсене пӗлсе пачӗ.

Но на занятиях майор радовался, всегда был приветлив, со знанием давал ответы.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех