Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑлтӑраҫҫӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Станцисенче казаксен эшелонӗсене хирӗҫ хӗрарӑмсем тутӑрсемпе суллаҫҫӗ, ҫурма-уҫҫӑн йӑлтӑраҫҫӗ, пируссемпе тӗрлӗ тутлӑ япаласем ывӑта-ывӑта параҫҫӗ.

На станциях казачьим эшелонам женщины махали платочками, улыбались, бросали папиросы и сладости.

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ылттӑн плитасем сарнӑ урамӗсем унта тӳсме ҫук вӑйлӑн йӑлтӑраҫҫӗ, пур-пур ҫивиттиллӗ, чечен тӗрӗсемпе эрешленӗ куполсемпе башньӑсем мӑнаҫлӑн ҫӗкленсе лараҫҫӗ, чӳречесенче брильянтсем йӑлкӑшаҫҫӗ, сывлӑшра тӗрлӗ тӗслӗ ялавсем йӑлтӑр-ялтӑр вӗлкӗшеҫҫӗ.

Там сверкали нестерпимым блеском мостовые из золотых плиток, возвышались причудливые купола и башни с пурпурными крышами, сверкали брильянты в окнах, трепетали в воздухе яркие разноцветные флаги.

II // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Эсӗ пур чух унсӑрах Пӗтӗм пит пӗҫерет, Хумханать чун-чӗре, Ҫӗрлехи ҫӑлтӑр пек Йӑлтӑраҫҫӗ куҫсем.

И без них при тебе Жжет румянец лицо, И волнуется грудь, И блистают глаза, Словно в ночи звезда.

XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Унӑн таса кӑвак куҫӗсем хурлӑхлӑн йӑлтӑраҫҫӗ

В его голубых, ясных глазах светилась печаль…

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех