Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирӗкӗ (тĕпĕ: ирӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Халӑх ирӗкӗ… халӑх тивӗҫӗ…

— Воля народа… право народа…

IV сыпӑк // .

— Ӳпкелешнипе тата макӑрнипе пирӗн атте — турра кӳрентермӗпӗр, мӗншӗн тесен унӑн ирӗкӗ

— Не станем оскорблять стенанием и плачем господа бога нашего, ибо воля его…

IV сыпӑк // .

Турӑ ирӗкӗ.

Воля божия.

I сыпӑк // .

Вӑл сухалне кӑшӑлл сӑтӑрса илчӗ те ассӑн сывласа: — Пӗлетӗп эпӗ сан ӗҫӳсене: тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫын эсӗ, ӑсу та ҫителӗклӗ, пурӑнасчӗ санӑн манпа пӗр пилӗк ҫул, вара эпир ҫав тери пысӑк ӗҫсем тунӑ пулӑттӑмӑр, — анчах нимӗн тума та ҫук, — турӑ ирӗкӗ! — терӗ.

Он шаркнул рукою поперёк бороды, вздохнул шумно: — Знаю я дела твои: честен ты и умён достаточно, пожить бы тебе со мной годов пяток, заворотили бы мы дела, — ну — воля божья!

I сыпӑк // .

Кунта туррӑн ирӗкӗ пур пулмалла».

В этом, наверно, воля божья».

LХ сыпӑк // .

Такам ирӗкӗ летчик ирӗкӗнчен те вӑйлӑрах пулнине, машинистӑн куҫӗ ҫав териех ҫивчӗ пулнине, вӑл поезда тӗлӗнмелле чаплӑн илсе пынине, ӑна тытма ансатах маррине нимӗҫ аванах ӑнланса илнӗ.

Летчик понял, что чья-то не менее упорная воля не уступает ему, что у машиниста железный глаз, расчет удивительный и точный, что не так-то легко его поймать.

2. Тӑшманпа ҫапӑҫни // .

Юнашар цепьре выртакан кашни боец халӗ Щорсӑн пӗтӗм ирӗкӗ, унӑн ӑс-тӑнӗн пӗтӗм вӑйӗ пӗр шухӑш ҫине — ҫӗнтерес шухӑш ҫине пухӑннине пӗлнӗ.

Каждый богунец, лежавший рядом в цепи, знал, что сейчас вся воля Щорса, все силы его ума сосредоточены на одной мысли: победить.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Мӗн тӑвӑпӑр ӗнтӗ, пӳлӗх ирӗкӗ

Да что поделаешь, такова, видать, воля пюлеха…

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // .

Селиме кинӗн хӑйӗн ирӗкӗ тетпӗр, кирек те мӗн тутӑр…

Я и говорю: Селиме сама пусть решает, как ей быть, мы ее не неволим…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // .

Хӑйӗн кӑмӑлӗ, хӑйӗн ирӗкӗ

— Ее воля, как хочет, пусть так и поступает…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // .

Анчах ашшӗ, турӑш умӗнче пуҫҫапса, ҫапла каларӗ: ку ӗҫ пирки, ун шухӑшӗпе, турӑн ирӗкӗ ҫавӑн пек.

А отец, помолившись перед иконами, объявил, что, по его мнению, именно такова воля божия относительно данного случая.

I // .

Халӑх ирӗкӗ!

Права народа!

I. Ман асатте // .

Унӑн ирӗкӗ.

Ее дело.

XXI // .

Унӑн никам хуҫайми ирӗкӗ хайӗн мӗнпур ҫывӑх соратникӗсене хавхалантарать, лару-тӑру питӗ йывӑр пулин те, ҫӗнтерӳ пирки никам та иккӗленмест.

Его непоколебимая воля вдохновляет всех своих ближайших соратников, и хотя ситуация очень тяжелая, никто не сомневается в победе.

4 // .

Валерин вӑйлӑ ирӗкӗ, унӑн уҫӑмлӑ палӑракан шухӑш-кӑмӑлӗ, вӑл хӑйӗн кӑмӑлне кайманнине пурне те нимӗн вырӑнне те хуманни — Андрее тӳрремӗнех хӑйӗнпе хӑй килӗшмен пек туйӑнать.

Сильная воля Валерия, резко выраженный характер, полное пренебрежение к тому, что не соответствовало его взглядам, вызывали в Андрее острое чувство недовольства собой.

2 // .

Елена киле таврӑнсан та чылайччен ыйткалакансем ҫинчен, турӑ ирӗкӗ ҫинчен шухӑшланӑ; хӑйне валли шӗшкӗрен туя туса, ун ҫине хутаҫ ҫакса, Катьӑпа пӗрле тухса тарасси ҫинчен, утмӑлтурат ҫеҫкисенчен ҫыхса тунӑ пуҫ кӑшӑлӗ пуҫне тӑхӑнса, ҫулсем тӑрӑх ҫӳресси ҫинчен шухӑшланӑ: Катя ҫавнашкал пуҫ кӑшӑлӗ тӑхӑннине Елена пӗррехинче курнӑ пулнӑ.

Елена возвращалась домой и долго потом думала о нищих, о божьей воле; думала о том, как она вырежет себе ореховую палку, и сумку наденет, и убежит с Катей, как она будет скитаться по дорогам в венке из васильков: она однажды видела Катю в таком венке.

VI // .

 — Анчах эпӗ, пӗлетӗр ирӗкӗ сирӗн, пултараймастӑп…

Только я, значит, воля ваша, не могу…

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

— Ҫӗр вӑл, батюшка, виҫӗ пулӑ ҫинче тӑрать, — лӑплантармалла, патриархаллӑ ырӑ кӑмӑллӑн, юрланӑ пек ӑнлантарнӑ мужик: — пирӗн тӗнчерен асли, паллах, улпут ирӗкӗ; мӗншӗн тесен эсир пирӗн аттесем.

— Это, батюшка, земля стоит на трех рыбах, — успокоительно, с патриархально-добродушною певучестью объяснял мужик, — а против нашего, то есть, миру, известно, господская воля; потому вы наши отцы.

XXVII // .

Ирӗкӗ пулас пулсан, чышкӑпа та панӑ пулӗччӗ.

Будь его воля — кулаки бы в ход пустил.

12 // .

Ун ирӗкӗ пулас пулсан, вӑл, паллах, ҫак сухала халех хырса пӑрахма хушнӑ пулӗччӗ.

Будь его воля, он бы, конечно, приказал немедленно сбрить эту бороденку.

8 // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех