Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирӗкпех (тĕпĕ: ирӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ҫӗр ҫинчи хамӑрӑн тивӗҫӗмӗрсемпе чӑнахах та хамӑр ирӗкпех усӑ курмастпӑр мар-и вара?

Разве в самом деле мы не отрекаемся от всего, на что имели право на земле!

XXIV // .

Эпӗ хам ирӗкпех кашни пӑтне шӑп пилӗк пус ӳстерсе патӑм.

Я на свой риск набавил им пятак.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

— Ҫук, Митя, хамӑр ирӗкпех вилес ҫук-ха эпир!

— Нет, Митяй, мы так покорно не умрем!

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // .

«Эпӗ, гражданин Щорс, хамӑн ирӗкпех Украинӑри 1-мӗш повстанческий полк ӗретне кӗретӗп тата хамӑн начальствӑн пур приказӗсене те нимӗн иккӗленсе тӑмасӑр пурнӑҫа кӗртсе пырса капиталистсене хирӗҫ, Украинӑна оккупантсемпе контрреволюционерсенчен ирӗке кӑларассишӗн хамӑн пурнӑҫӑма шеллемесӗр кӗрешме обязательство паратӑп.

«Я, гражданин Щорс, совершенно добровольно вступаю в ряды 1-го Украинского повстанческого полка и обязуюсь, не щадя своей жизни, бороться против капиталистов, за освобождение Украины от оккупантов и контрреволюционеров, беспрекословно выполняя все приказания моего начальства.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

— Эсӗ ырхан лашана куратӑн, анчах эпир хӗрӗх виҫҫӗмӗш ҫулта ҫӑкӑра, ачасенчен туртса илсе, хамӑр ирӗкпех боецсене, ҫара, сана валли панине эсӗ, председатель, курман?!

 — Ты коня худого увидел, а того ты не видел, как мы в сорок третьем от детей хлеб отрывали, отдавали добровольно для бойцов, для армии, для тебя, председатель?!

3. Вӗрен-кантра // .

— Кунта хам ирӗкпех хуҫаланнӑшӑн манӑн каҫару ыйтас пулать!

— Это мне нужно просить прощения за то, что я тут распоряжаюсь!

XV // .

— Хам ирӗкпех, — тавӑрчӗ Оленин, — сирӗн вырӑнсене курас терӗм, походсенче ҫӳресе пӑхас килчӗ.

— Так, по своей охоте, — отвечал Оленин, — хотелось посмотреть ваши места, в походах походить.

XXII // .

— Эсир кунта мӗнле килнӗ вара, хӑвӑр ирӗкпех-и е ирӗксӗрех-и, — ыйтрӗ Лукашка, ҫаплах кулкаланӑ пек туса.

— Что ж вы сюда приехали, волей или неволей? — спросил Лукашка, все как будто посмеиваясь.

XXII // .

Эпӗ те хам ирӗкпех килтӗм.

Я тоже пришёл по своей воле.

Саккӑрмӗш курӑну // .

«Эпӗ кунта атте-анне сӗннипе мар, хамӑн ирӗкпех килтӗм. Суйлавсене, ҫав шутра малтанхи сасӑлава та, хутшӑнасси — Раҫҫей гражданинӗн ирӗкӗ-ҫке. Кӑҫалхи авӑн уйӑхӗнче иртекен суйлава та хутшӑнӑп», — терӗ Иван депутатсен тӳрӗ кӑмӑллӑ пулмаллине, суйлавҫӑсене мӗн шантарнине пурнӑҫламаллине палӑртнӑ май.

Куҫарса пулӑш

Малтанхи сасӑлав... // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Пирӗн вӑхӑтра салтакра пулман яшсене пачах хисеплеместчӗҫ, йӗркеллӗ ҫын вырӑнне хумастчӗҫ. Ун чухне 3-4 районӑн пӗрлехи медкомиссийӗ эрнере пӗрре пухӑнатчӗ. Повестка ҫук пулин те унта хам ирӗкпех тепӗр икӗ хут кайрӑм, виҫҫӗмӗшӗнче тин мана строй службине юрӑхлӑ тесе йышӑнчӗҫ», — каласа кӑтартрӗ ветеран.

В наше время не уважали тех парней, кто не был в армии, не считали за приличного человека. Тогда общая медкомиссия 3-4 районов собиралась раз в неделю. Хоть и не было повестки я добровольно туда еще два раза сходил, в третий раз только меня признали годным к строевой службе", - рассказал ветеран.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех