Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ромашкӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Иван Павлыч, вӑл Ромашкӑран хӑранӑ.

— Иван Павлыч, Ромашка на него влиял.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Иккӗмӗшӗ, — терӗ Кораблев, — санӑн Ромашкӑран каҫару ыйтмалла пулать.

— Во-вторых, — продолжал Кораблев, — ты должен извиниться перед Ромашкой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Валькӑран эпӗ уҫӑ ҫухаллӑ кӗпе, Ромашкӑран галстук ыйтса илтӗм.

Я взял у Вальки рубашку с отложным воротничком, а у Ромашки — галстук.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех