Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вершининӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Коробин чӗнмерӗ, Вершининӑн пит ҫӑмарти пӑртак хӗрелсе кайрӗ, вӑл хӑйне сасартӑк пӳлесрен хӑранӑ пек, хӑвӑрт калаҫма пуҫларӗ.

Не дождавшись ответа, слегка порозовев в скулах, заговорил торопливо, словно боялся, что его могут неожиданно прервать.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Унӑн кашни хусканӑвӗнче ӗҫе васкамасӑр, тӗплӗн тума хӑнӑхни сисӗнсе тӑрать, ку вара Вершининӑн нихҫан та ҫителӗклӗ пулман, ҫакӑншӑн вӑл юлашки вӑхӑтра хӑй ӑшӗнче хытах асапланнӑ.

В каждом его движении и жесте чувствовалась та неторопливая обстоятельность, которой всегда недоставало Вершинину, из-за чего он в последнее время тайно мучился.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вершининӑн пит ҫӑмартисем хӑмла ҫырли пек хӗрелсе кайрӗҫ, анчах вӑл, куҫӗсене илмесӗр, сӑнаса та кӑшт айӑпласа пулас, секретарь ҫине пӑхрӗ.

Щеки у Вершинина стали малиновыми, но он, не опуская глаз, внимательно и — похоже — чуть осуждающе смотрел на секретаря.

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вершининӑн ҫӑра куҫ харшисем айне именчӗклӗн пытаннӑ кӑвак куҫӗсем ирӗксӗрех халлӗхе хӑйӗн пурнӑҫӗ нимӗнпе те тӗксӗмленмен ҫыннӑн сывӑ та таса савӑнӑҫӗпе ҫуталса тӑнӑ.

Синие глава Вершинина, застенчиво прячущиеся в густых ресницах, светились помимо его воли здоровой и чистой радостью человека, жизнь которого пока ничем не омрачена.

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех