Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑнта вара тавлашу хӗрсе кайрӗ те хирӗҫӳпе пӗтрӗ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Акӑ сан котелоку, снайпер юлташ, ларӑр ҫакӑнта! — терӗ Семиглаз.— Вот твой котелок, сидай сюда, товарищ снайпер, — ответил Семиглаз.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл акӑ ҫакӑнта, вӗри осколок пекех кӗрсе ларчӗ!
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫапла, ҫак ылханлӑ тӑшман ҫавӑн чухлӗ ҫӗр туртса илни пурне те кӳрентерет, кашниннех ак ҫакӑнта пӑтранать…Да, всем обидно, что столько земли захватил этот проклятый вражина, у каждого вот тут муторно…
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл пакшана акӑ ҫакӑнта пӑвса пӑрахнӑ…
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лозневой Шошина ҫыхнӑ аллинчен майӗпен тӗртсе: — Акӑ ҫакӑнта, хӗрарӑмсем тӗлӗнче… Астӑватӑн-и? — тесе пӑшӑлтатрӗ.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Халь гвардеецсем сӑрта ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫӗ енчен штурмлаҫҫӗ, эпир вара Володенька, акӑ ҫакӑнта!Гвардейцы будут штурмовать высоту теперь с северо-востока, а мы, Володенька, вот здесь!
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпир унӑн сӑмахӗсене каланине хамӑр та асӑрхамастпӑр, унӑн чапӗ тата пирӗн телей — ҫакӑнта пулать те ӗнтӗ…Му даже не замечаем, что говорим его слова, его величие и наше счастье — вот тут и получается…
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Эсир котелокӑра ҫакӑнта лартӑр-ха.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл, пӗлетӗр-и, ырханкка, тискер, вӗри шывпа пӗҫертнӗскер пулас: унӑн акӑ ҫак тӗлте тата акӑ ҫакӑнта тирӗ ҫара.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Акӑ ҫакӑнта, кӳршӗсен картишӗнче, пӗрмаях темле йытӑ чупкаласа ҫӳрет.— Вот здесь, на соседнем дворе, все время бродит какая-то собачка.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эсир ҫакӑнта пырса тӑнине куртӑм эпӗ.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Тӑрсанччӗ эсӗ акӑ ҫакӑнта, унӑн вырӑнӗнче, кӑштах пӑхсанччӗ ман ҫине…»Встала бы ты вот сейчас на ее место, постояла бы немного, поглядела на меня…»
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫакӑнта, Скирманово ялӗ патӗнче, гитлеровецсен аллӑ яхӑн танк, орудисем тата салтаксем нумай тӑнӑ.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Юлашки ҫулсем хушшинче ҫак ҫыннӑн ури айне ҫӗнӗ тупансем хурӑнса пыма мар, хальччен пулнисем те катӑлса-ванса пӗтнӗ, ура айӗнчен туха-туха ӳкнӗ — унӑн телейсӗрлӗхӗ ҫакӑнта ӗнтӗ.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Ҫак кунсенче эпӗ те, ҫакӑнта ларакансем пурте, — шухӑшларӗ Сергей, ҫӳҫ пайӑркине пурне ҫине пӗтӗрсе, — пурнӑҫа тарӑннӑн ӑнланатпӑр, ҫӗнӗ вӑй илетпӗр, районсене таврӑнсан вара лайӑхрах ӗҫлетпӗр…»
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ак ҫакӑнта тимлӗрех пӑхма сӗнетӗп.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫакӑнта вара вӑл, хӑйшӗн те кӗтмен ҫӗртен, халех Усть-Невинскине кайма, Соньӑна кирек епле пулсан та курма шутларӗ.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Шӑматкун Виктор Грачев Рощенскинче пулнӑ — вӑл район тӑрӑх эрнипех ҫӳресси ҫакӑнта ҫитсен вӗҫленнӗ.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Апла иккен, трактор варринчен ҫӳреме тапранать, трос е кабель вӑрӑмӑшӗ икӗ хӗрне те ҫитет — кунта та, ҫакӑнта та.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.