Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗшӗрӗлсе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем ун ҫумне тӗшӗрӗлсе анчӗҫ; хӗрачасем вӗсене хӑйсен простынӗсене, утиялӗсене пачӗҫ.

Ребята падают рядом с ним; девочки отдают им свои простыни, одеяла.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл ҫавӑнтах ҫӗр ҫине тӗшӗрӗлсе ӳкнӗ.

Он рухнул, как подкошенный.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Ун хыҫҫӑн тепӗр салтак, иккӗмӗшӗ, виҫҫӗмӗшӗ тӗшӗрӗлсе ӳкнӗ.

За ним свалился солдат, потом второй, третий.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Подпоручик аллисемпе хӑлаҫланса курӑк ҫине тӗшӗрӗлсе ӳкнӗ.

Подпоручик, взмахнув руками, упал лицом в траву.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Турок тӗшӗрӗлсе аннӑ.

Турок упал.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Эпӗ лӑпкӑн тӗллерӗм — егерь тӗшӗрӗлсе анчӗ.

Я спокойно беру его на мушку — и нет егеря.

Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Вӑл ҫийӗнчех юр ҫине тӗшӗрӗлсе аннӑ.

Он грузно рухнул на снег.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Пуҫне касса татнӑ салтак лаша ури айне тӗшӗрӗлсе аннӑ.

Солдат с рассеченной головой рухнул под копыта.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Тӑшман отрядӗнчи икӗ ҫынӗ юр ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗҫ.

Два человека из неприятельского отряда рухнули.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Вӑл сулӑнса кайрӗ, юр ҫине тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.

Он зашатался и рухнул наземь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пӗррехинче малта пыракан Ноздрин чарӑнчӗ те йывӑррӑн нартта ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.

Однажды шедший впереди Ноздрин остановился и грузно опустился на край нарты.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Вӑл ури ҫине тӑма та хӑтланса пӑхнӑ-мӗн те, анчах каллех пӑр ҫине тӗшӗрӗлсе аннӑ.

Она даже попробовала подняться на ноги, но снова упала на лед.

Кабаргапа росомаха // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 71–74 с.

Пӑлан вара йӑлтах халтан кайса ҫӗре тӗшӗрӗлсе аннӑ, ҫын та канма вырнаҫнӑ.

И когда утомленный зверь лег, человек тоже расположился на отдых.

Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.

Сергей ачасем мӗншӗн кӑшкӑрнине пӗлесшӗн пулса тӳрленсе тӑчӗ, унтан сасартӑк малалла ӳпӗнсе, хӑмӑл ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.

Он хотел узнать, в чем дело, выпрямился и вдруг упал лицом вниз.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эпӗ пӗр сӑмах та калаймасӑр пукан ҫине тӗшӗрӗлсе антӑм.

Я молча опустилась на стул…

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ тахӑшӗ лартса панӑ пукан ҫине тӗшӗрӗлсе антӑм.

Я опустилась на пододвинутый кем-то стул.

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шерккей ӑна ҫӗклесе силлесе пӑхрӗ, унтан икӗ аллипе хулӑнламас кӗске пӳрнисемпе ҫав арчана хыпкӑчланӑ пек ярса тытрӗ те: «Ах, аттеҫӗм! Сывӑ чух калама ӗлкӗреймен сӑмахӑ тинех ҫитрӗ-ҫке!..» тесе кӑшкӑрса ячӗ, хӑй ҫавӑнтах арчи ҫине тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.

Шерккей потряс сундучок — ничего не слышно, он ощупал его своими толстыми короткими пальцами и туго прижал к груди: вот оно, отцовское богатство, при жизни отец не успел о нем сказать, а теперь оно само отыскалось! — Шерккей сидел в предбаннике на полу, обхватив намертво сундук.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халӑх кайса пӗтсен ҫеҫ вӑл нӳрлӗ тӑпра пуҫӗнче хура юпа хӗррине тӗшӗрӗлсе анчӗ, ӳпне выртса, пӗтӗм тӑвӑлса ҫитнӗ ӑшне кантарса макӑрчӗ…

Когда все разошлись, он ткнулся лицом в свежий холмик и рыдал до тех пор, пока не осталось ни слез, ни сил подняться с земли…

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ларнӑ маях аяккинелле тӗшӗрӗлсе хутланчӗ, ҫав вӑхӑтра вӑл ытла пӗчӗк те мӗскӗннӗн курӑнчӗ.

Сейчас он казался маленьким и жалким.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗкӗнсе аннӑ Урнашка малтан пӗр еннелле, унтан тепӗр еннелле сулӑнчӗ, вара, чакса-чакса пырса, сак ҫине темле мелсӗр тӗшӗрӗлсе анчӗ те «а-а…» тесе ӗнӗрлесе ячӗ.

Урнашка качнулся сначала в одну сторону, затем — в другую, попятился на согнутых ногах назад и со стоном неловко осел на лавку.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех