Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхмалла (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗлетӗр-и, Петр Никифорович, пирӗн Экеҫре Ольга Матвеевнӑпа та калаҫса пӑхмалла.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Унччен Ваньккапа, — е халӑхра ӑна халӗ Иван Степанович теҫҫӗ-ши, — калаҫса пӑхмалла, — шухӑшласа илчӗ Крапивин ҫавӑнтах.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Республикӑра пурӑнакансене пахалӑхлӑ медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтермелли инфратытӑма аталантарнисӗр пуҫне халӑха упраса хӑварас тӗллевпе ҫын сывлӑхӗпе ҫыхӑнман тулашри сӑлтавсенчен килекен вилеслӗхпе кӗрешмелли ҫирӗп мерӑсем ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхмалла.

Помимо развития инфраструктуры обеспечения наших жителей качественной медицинской помощью, в целях народосбережения особое внимание следует уделить и решительным действиям в борьбе с ростом смертности от внешних причин, не связанных со здоровьем человека.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Хӑй тӗллӗн ӗҫлекенсен институчӗ ҫине те тимлӗн пӑхмалла.

Стоит обратить внимание и на институт самозанятых.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Мӗнле пӑхмалла халь Лена куҫӗнчен?

Как теперь смотреть Лене в глаза?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кантӑкран пуҫ чиксе пӑхмалла мар!

В окна не высовываться!

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Материалсем хатӗрлемелле, шухӑшласа пӑхмалла пулать.

Надо продумать, подготовить материалы.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Халӗ пирӗн Царицын ҫине пӗтӗм тимлӗхпеле пӑхмалла.

— Все наше внимание должно быть сейчас устремлено на Царицын.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Паштет ҫисе пӑхмалла тата, — терӗ Калле Спадер сӗтел ҫинче мӗн юлнине пӗтӗмпех хӑйӗн турилкки ҫине куҫарчӗ.

— Надо попробовать паштет, — сказал Калле Спадер и положил себе всё, что оставалось на тарелке.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫавӑнпа вӗсем миҫе ҫултине пӗлес тесен, пирӗн архиври кӗнекесем ҫине пӑхмалла, струльдбруг астӑвакан король хӑш ҫулта престол ҫине ларнине пӗлмелле пулать.

Справившись затем с летописями, нетрудно установить приблизительно возраст струльдбруга.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑтам ӗмӗрсенче пысӑк ухӑсемпе арбалетсем тума тытӑннӑ май ҫынсен вӗсенчен хӳтӗленесси ҫинчен те шутласа пӑхмалла пулнӑ.

Большие средневековые луки и арбалеты заставили серьезно подумать об усилении защитного оружия.

Кольчуга // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Хальхинче ӗнтӗ боевой операци мар, медицинӑра операци, ҫитменнине унччен туман ӗҫе туса пӑхмалла.

Предстояла на этот раз не боевая, а медицинская операция, и совсем необычная.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Проксима — пӗчӗк ҫӑлтӑр, вӑл лайӑх кӑтартакан телескоп витӗр кӑна курӑнать, ӑна курас тесен, Ҫӗрӗн кӑнтӑр ҫурчӑмӑрӗнчен пӑхмалла.

Проксима — звезда небольшая, ее видно только в хороший телескоп, и, чтобы ее увидеть, надо ехать на Южное полушарие Земли.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак планетӑсенчен Вестӑна кӑна хӑш чухне ахаль куҫпа курма пулать, ыттисене телескоп витӗр ҫеҫ пӑхмалла, ҫапах та вӗсем ҫутӑ пӑнчӑсем пек кӑна туйӑнаҫҫӗ.

Из всех этих планет только Весту можно иногда видеть простым глазом, а остальные надо рассматривать в телескоп, и они кажутся просто яркими точками.

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Акӑ вӑл ура айӗнчех ӗнтӗ, халь Уйӑха сӑнас тесен, карапӑн варрине куҫса, каюта ҫурринче вырнаҫнӑ иллюминатортан пӑхмалла.

Вот она уже под ногами, и, чтобы наблюдать Луну, надо перейти в центральную часть корабля и смотреть в иллюминаторы, устроенные в полу каюты.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Нумай япаласем пирки те ҫӗр хут шухӑшласа пӑхмалла.

Передумать надо многое.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Малалла мӗн тумалли ҫинчен пит тӗплӗн шутласа пӑхмалла пулнӑ.

Надо было серьёзно подумать о том, как действовать дальше.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑрттӑн ӗҫленӗ чухне палланӑ ҫынна тӗл пулас пулсан — ӑна куҫран пӑхмалла мар.

На подполье первое дело при встрече со знаемым человеком — не посмотреть ему в глаза.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Василий Григорьевич, ӑна кунтах хӑварас пирки тӑрӑшса пӑхмалла мар-ши?

— А что, Василий Григорьевич, может, похлопотать как можно?

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Разведкӑшӑн спасибо сире, анчах ҫапах та шухӑшласа пӑхмалла пулать: комсомола кӗме иртерех мар-и сана?

— За разведку спасибо, но все равно нужно подумать: не рано ли тебе в комсомол вступать?

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех