Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паратпӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир сире саппас паратпӑр.

Мы дадим запасов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

— Халӗ НКВД ҫыннине, хамӑр ентеше Филимон Петрович Крапивина сӑмах паратпӑр, — пӗлтерчӗ Шиков.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пире пулӑшасса эпир ҫирӗп шанатпӑр, ҫав шанӑҫа мала хурса, хамӑр юлташлӑха паянтан унӑн ятне паратпӑр».

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫӗрӗшне халех паратпӑр, тепӗр ҫӗр тенкине илсе кайнӑ чухне илӗн…

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

 — Ак кусене вара упрама паратпӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Республикӑра ҫамрӑксене пулӑшассине, хавхалантарассине пысӑк тимлӗх уйӑратпӑр: пултарулӑхри ӑнтӑлушӑн стипенди, ҫамрӑксен патшалӑх премине, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн ятран уйӑракан стипенди паратпӑр.

Особое внимание в республике уделяется поддержке молодежи и стимулированию их активности — присуждаются стипендии за особую творческую устремленность, государственные молодежные премии, именные стипендии Главы Чувашской Республики.

Олег Николаев Студентсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/25/chva ... udentsen-k

— Сӑмах паратпӑр!

— Обещаем!

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Халь эпир ӑна ят паратпӑр, ҫавӑнпа эпӗ сире юлса ҫак ачана ят панине йӗркеленӗ ӗҫре пулма ыйтатӑп.

Сейчас мы дадим ему имя, и я прошу тебя остаться и принять участие в этой церемонии.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Халӗ сӑмах пирӗн группа кураторне Николай Иванович Иванова паратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Чӑваш Енре ҫамрӑксене хавхалантармалли тӗрлӗ майпа усӑ куратпӑр: ҫамрӑк ӑсчахсен инновациллӗ проекчӗсене пулӑшу кӳретпӗр, ҫамрӑксен пуҫарӑвӗсене пурнӑҫа кӗртме грантсем, ҫамрӑксен общество организацийӗсем валли укҫа-тенкӗ уйӑрса паратпӑр.

В Чувашии реализуются различные формы стимулирования талантливой молодежи, поддерживаются инновационные проекты молодых ученых, выделяются гранты на воплощение молодежных инициатив, оказывается финансовая помощь молодежным общественным организациям.

Михаил Игнатьев Ҫамрӑксен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/27/news-3884043

Эпир Раҫҫейпе мӑнаҫланатпӑр, вӑл аталантӑр, чечеклентӗр тесе мӗн пур вӑя паратпӑр, ҫитӗнӳсене нумайлататпӑр.

Мы гордимся Россией, отдаем все силы для ее процветания, своим трудом приумножаем достигнутые успехи.

Михаил Игнатьев Раҫҫей кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/12/news-3872421

Ӗҫ тупса паратпӑр.

Найдем работу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Пӑрусене шыраса тупма икӗ кун паратпӑр.

— Даем два дня для поиска телят.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Шанчӑклӑ ҫын паратпӑр.

Дадим надежного человека.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Частниксем ҫӑкӑр ҫине ҫурри шыв хушса пӗҫерни ҫинчен, апла пулсан та, вӗсенех пӗҫерттерме тӳр килни ҫинчен калаҫҫӗ: «Ҫӑкӑрӗ ҫав тери шӗвӗ тухать, Владимир Ильич, ӑна, ывӑҫӑн илсе ҫимелле, ҫав ирсӗре те осьмушкӑшар ҫеҫ паратпӑр» — теҫҫӗ.

О том, как приходится заставлять частников выпекать хлеб со ста процентами припеку: «Получается такой жидкий хлеб, Владимир Ильич, горстями его черпаешь, и этой гадости выдаем только по осьмушке».

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӑна присяга паратпӑр

Присягать ему будем-с…

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Атя, хамӑр пухнӑ патронсене пӗтӗмпех паратпӑр.

Надо отдать патроны, которые насобирали.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эпир часах акӑ санӑн нимӗсӳсемпе герменец-гайдамаксене ӗнсерен паратпӑр, вӗсем кунтан, чӗрӗ чух, драйцик тӑваҫҫӗ.

— Мы скоро твоим немцам и германцам по шее накостыляем, чтобы они драйцик отсюда, пока живы.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурнӑҫ шӑпине татса паратпӑр халь: эпир ӗмӗр-ӗмӗр чура пулатпӑр-и, е, ҫӗнтерсе, ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫлатпӑр…

Решается судьба: будут рабочие люди рабами.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хресченсен партийӗ мужика ҫӗр памасть, эпир ак, типӗ ҫынсем, паратпӑр!

Крестьянская партия, а землицу мужику не дает, а мы, сухари, дадим!

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех