Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тепрер сăмах пирĕн базăра пур.
Тепрер (тĕпĕ: тепрер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепрер эрне кӗтмеллеччӗ.

— Еще бы недельку.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепрер талӑк ирттӗр кӑна — вӗсене эпир ҫапса салатӑпӑр.

Еще сутки — и они будут разбиты.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепрер икӗ ҫултан мӗн пулать кунта…

— А что здесь будет года через два…

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Выльӑхсен йышӗ тепрер икӗ ҫултан халичченхинчен пилӗк хут ытларах ӳсет.

Стадо года через два вырастет в пять раз против нынешнего.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тепрер ҫулталӑкран вӑрҫа та пӗтерӗпӗр…

Войну кончим через годок…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепрер самантран ун пӳрнисем гриф тӑрӑх вӗлтлетме пуҫларӗҫ, мандолина унӑн аллинче юрласа ячӗ.

Минуту спустя пальцы заметались по грифу, и мандолина запела в его руках.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эсӗр пур — тепрер уйӑхран та икӗ пинсем анчах пуласса шанатӑр мӗн…

А вы только через месяц надеетесь иметь две тысячи…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Хулана йышӑнсан, тепрер кунтанах пирӗн йыш виҫӗ хут ытла пулать…

На другой день после занятия города у нас будет втрое больше…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тепрер эрнерен эпир пӑхӑпӑр, анчах халӗ — май ҫук…

Через недельку — мы посмотрим, — а сейчас — невозможно…

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тепрер эрнерен, матушка, унччен юрамасть!

— Через недельку, матушка, не раньше!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сӗрӗм те, ҫавӑн ҫинченех шухӑшланӑ-и, тен, анчах, хӑй мӑнкӑмӑллӑрах ҫын пулнӑ пирки, кружкине сӗтел ҫине хыттӑн лартнӑ та: — Нумайччен ятлӑн-ши эсӗ, ват супнӑ! Тепрер кружка илсе кил те пӗреххут малалла пирӗн мӗн тумалла, ҫавна кала, — тенӗ.

А Дыма, хоть, может быть, думал то же самое, но так как был человек с амбицией, то стукнул кружкой по столу и говорит: — Долго ли ты будешь ругаться, старый! Лучше принеси еще по кружке и скажи, как нам теперь быть.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Унтан тепрер.

И по другой выпили.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тата тепӗр ҫултан — тепрер, унтан виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш.

А еще через год — по другому, потом по третьему, четвертому.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Атьӑр тепрер лампадка ӳпӗнтерер — эпӗ сире практикӑлла ыйтӑва та ҫутатса парӑп.

Давайте-ка хлобыстнем еще по лампадке — я вам и о практике скажу.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Атьӑр тепрер ярар! — сӗнчӗ вӑл ҫитнӗ-ҫитмен.

— Давай еще! — предложил он сразу.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Талькавпа иккӗшӗ те вӗсем лашисене тепрер ҫаптарчӗҫ те, темиҫе минут кайнӑ хыҫҫӑн, Паганель ҫул кӑтартса пыракан отряд патне сирпӗтсе те ҫитрӗ.

Талькав и он ещё раз пришпорили лошадей и в несколько минут доскакали до отряда, предводительствуемого Паганелем.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Тата тепрер сехет хуть кӗтӗр!

— Ещё хоть один часок!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Атя тепрер черкке ярар, — сӗнет ҫине тӑрса.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эпӗ Эрҫюка тепрер ача ҫуратар тетӗп, вӑл пур ялан халь пурнӑҫ йывӑррипе тавӑрать, — упӑшкине кӳреннӗн сӑмахлать Кулине.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эпӗ алӑк витӗр вӗсене тухса кайма тепрер минут тӑхтама ыйтса кӑшкӑртӑм, мӗншӗн тесен кукка ман аппарата курманччӗ-ха, тата манӑн ҫак икӗ туса халех ӳкерсе илсе, вӗсене ҫак ӗҫри хамӑн пултарулӑхпа тӗлӗнтерес килетчӗ.

Я закричал через дверь, чтобы они погодили уходить еще минуточку, потому что дядя еще не видал моего фотоаппарата и мне хотелось сейчас же снять обоих друзей, поразив их своим в этом деле искусством.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех