Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ тӑхӑр ҫулхи арҫын ачана мачча патнелле ывӑтса мечӗк пек ҫӑмӑллӑн ярса тытнӑ.И тот подбрасывал девятилетнего мальчика до потолка и ловил его, как мячик.
Пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Кӗҫех тӑрӑ ҫине тепӗр кӗлетке ҫӑмӑллӑн анса тӑчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Анне, — айӑплӑн мӑкӑртатрӗ Женя Маргарита ҫӑмӑллӑн ӑнлантарнине аса илсе.— Мама, — жалобно пробормотала Женя, и вспомнила, как весело говорила по телефону Маргарита, —
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Унтан виҫҫӗшӗ те ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женьӑпа Федор ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Юрать апла тӑк, — ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ Федор.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ачасем ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗҫ: лешсенчен маларах ӗлкӗрчӗҫ теттене илме.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Маргарита ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ:
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Уф! — ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ вӑл, — йывӑр, мур илесшӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя тинех ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ: тавҫӑрса илеймен-ха.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗнле ҫӑмӑллӑн пулса пырать сан йӑлтах.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Чӑнахчӗ-ҫке, — ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ Женя.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Каять, — терӗ Федор ҫӑмӑллӑн сывласа ярса, сӑмсине ачалла нӑшлаттарса.— Он уходит, — Федор облегченно вздохнул и даже по-детски шмыгнул носом.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя кӗнеки ҫине пӑхса илчӗ те ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Петя мӗнпур вӑйӗпе тутӑрпа суллать, кӑшкӑрать, йывӑҫ ҫинчен ҫӑмӑллӑн сиксе анса, пуринчен иртсе кимӗ патне парус лартма пулӑшма чупать.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Юлашкинчен халӑх ушкӑнӗ ҫӑмӑллӑн, пӗр сасӑсӑр хускалчӗ.
XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Сасартӑк таҫта, инҫетре, хула центрӗнче, ҫӑмӑллӑн кӗреслетни илтӗнчӗ.
XXXVII. Бомба // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Гаврик Петяна, ҫулҫӳрен рыцарь хӑйӗн тарҫине лӑпканӑ пек, ҫӑмӑллӑн хулпуҫҫинчен ҫапса илчӗ.Гаврик слегка ударил Петю по плечу, как странствующий рыцарь, посвящающий своего слугу в оруженосцы.
XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл тӗтӗмпе хуралнӑ вӑрӑм стена аяккинчи сукмакпа ҫӑмӑллӑн утса пырать.Он бойко шагал по узенькой тропинке вдоль длинной закопченной стены.
XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Мӑйӑхлӑ ҫын, Гаврик ҫине ҫӳлтен пуҫласа урисем таранах пӑхса илчӗ те, ҫӑмӑллӑн кулса, анчах самаях витмелле, пуҫӗнчен хытӑ ҫапрӗ.
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949