Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анна Сергеевна Катяна янаххинчен тытрӗ те унӑн питне ҫӗклерӗ.Анна Сергеевна взяла Катю за подбородок и приподняла ее лицо.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Лешӗ питне батист тутӑр ӑшне чикрӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Феничка мӑйне тӑсрӗ те питне чечек патне ҫывхартрӗ…
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пӗрре вӑл ҫутӑ инфузори симӗс тусан пӗрчине ҫӑтнине, ӑна тӑрӑшсах пырӗнчи хӑвӑрт ҫаврӑнакан чӑмӑрккасемпе чӑмланине курма — духи сапнӑ, питӗ лайӑх япаласемпе тасатнӑ питне те микроскоп патнех илсе пынӑ.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Княжна пӗтӗмпех ыйхӑланӑ сӑнпа пырса кӗчӗ, ку унӑн пӗркеленчӗк ватӑ питне тата ытларах ҫилӗллӗн кӑтартрӗ.Княжна явилась вся заспанная, что придавало еще более злобы выражению ее сморщенного, старого лица.
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл, тӑртанарах тӑракан чие ҫырли тӗслӗ пӗчӗк тути тата питҫӑмартисемпе куҫхаршисем ҫинчи шӗпӗнӗсем питӗ ырӑ кӑмӑллӑ сӑн кӳрекен ҫавра питне чӑмӑрласа тытнӑ аллипе тӗревлесе ларнӑ та, ывӑлӗ ҫинчен куҫӗсене илмест, пӗрмаях ассӑн сывлать.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ах, Василий Иванович, — чӗвӗлтетрӗ карчӑк, — хӑҫантанпа кӗтетпӗр ӗнтӗ хамӑрӑн кӑвакарчӑнӑмӑра, Енюшенькӑна… — терӗ карчӑк аллисене вӗҫертмесӗр, Базаров ҫинчен хӑйӗн куҫҫулӗпе йӗпеннӗ, лутӑрканнӑ та ҫемӗҫсе кайнӑ питне илсе, вара ун ҫине темӗнле сӑваплӑ та кулӑшла куҫӗсемпе пӑхса илчӗ те, каллех ун ҫумне ҫыпӑҫрӗ.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ҫапла вара, сирӗн художествӑллӑ ӑнлану пӗр тумлам та ҫук-и? — терӗ вӑл сӗтел ҫине таянса, ҫак майпа хӑйӗн питне Базаров патнелле ҫывхартса.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ун ҫинче ҫӳхе бареж платье, хӑлха хыҫнелле тураса янӑ ҫӳҫӗсем таса та сывлӑхлӑ питне хӗрӗнни пек ҫамрӑк сӑн кӗртеҫҫӗ.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Николай Петрович пуҫне усрӗ те питне сӑтӑрса илчӗ.
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Пуҫтахскер, — терӗ Феничка, унӑн аллисенчен питне илмесӗрех.— Баловник, — проговорила Фенечка, не отодвигая лица от его пальцев.
VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ку мучу пулать, — терӗ Феничка, хӑйӗн питне ачи патнелле ҫывхартса тата ӑна кӑштах силлесе.— Это дядя, — промолвила Фенечка, склоняя к нему свое лицо и слегка его встряхивая.
VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл Митяна ҫухи ҫинче ҫӳҫеллӗ хӗрлӗ кӗпе тӑхӑнтарнӑ, ҫӳҫӗсене тураса якатнӑ, питне шӑлса тасатнӑ.Она надела на него красную рубашечку с галуном на вороте, причесала его волосики и утерла лицо.
VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпӗ халь вӑл аттене йывӑрлӑхран пӗрре кӑна мар хӑтарни ҫинчен, ӑна хӑйӗн пӗтӗм укҫине пара-пара пулӑшни ҫинчен каламастӑп, — именине, тен, пӗлместӗн пулӗ-ха, вӗсем уйӑрман, — анчах вӑл пурне те пулӑшма хавас, ялан хресченсен хутне кӗрет, чӑнах та ӗнтӗ вӗсем калаҫнӑ чухне вӑл питне перӗнтерет те одеколон шӑршлать…
VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Унӑн куҫӗсем ялкӑшса илчӗҫ, питне хӗрлӗ тӗс ҫапрӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
— Улита, — хурлӑхлӑ питне пушшех пытарса каларӗ вӑл.— Улитой, — проговорила она, еще более понурив свое печальное личико.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Тата тепӗр ҫветтуйӗ хӑйне кӑкӑр таран ҫӗре алтса чикме хушнӑ, унӑн питне кӑткӑсем ҫинӗ…А другой угодник себя в землю зарыть велел по самую грудь, и муравьи ему лицо ели…
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Сарайри тӗттӗме хӑнӑхса ҫитнӗ хыҫҫӑн эпӗ Лукерьйӑн сӑнне лайӑх уйӑрса илме пултартӑм, унӑн бронза тӗслӗ питне хӗрлӗ тӗс ҫапнине те, ҫав пит-куҫ тахҫан чипер пулнине те асӑрхарӑм.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ермолай вут ҫине чӑрӑш тураттисем пӑрахрӗ; турачӗсем самантрах ҫатӑртатма тытӑнчӗҫ, ҫӑра шурӑ тӗтӗм унӑн питне хупӑрласах хучӗ.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Вӑл чӗркуҫҫи ҫине чавсаланнӑ та питне аллисемпе тӗревлесе ларать.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.