Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑсӑлчӗ (тĕпĕ: пӑсӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑн пирки шутласа илсен Женьӑн кӑмӑлӗ пӑсӑлчӗ.

Настроение испортилось.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫапла, аттепе, — ашшӗне аса илсен тӳрех кӑмӑлӗ пӑсӑлчӗ Женьӑн.

— Да, — настроение у Жени слегка испортилось, когда она вспомнила про папу, — с отцом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӗрӗссипе, кӑмӑл пӑсӑлчӗ темелле, эпӗ вара кайма шутларӑм.

Словом, настроение было испорчено, и я стал собираться домой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Йӑлтах пӑсӑлчӗ халӑх.

— Совсем испортился народишко.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Кабула ҫитрӗмӗр те ҫанталӑк пӑсӑлчӗ.

Приехали в Кабулу и погода испортилась.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Тен, кунӗпе ывӑннӑран та пуль, тен, «ылтӑн кинӗ» эпӗ марришӗн тарӑхнӑран кӑмӑлӑм пӑсӑлчӗ.

Может быть, от того, что целый день работала, а может быть от обиды, что не я "золотая сноха", настроение испортилось.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Самани пӑсӑлчӗ тесе ӳпкелешес вырӑнне Ҫӗрпелсемпе Кайри Тукайсем хӗрсех утӑ ҫулаҫҫӗ, ҫӗрулмине кӑпкалатаҫҫӗ, фермӑра витесене юсаҫҫӗ, ҫӗнӗ сарай янтӑлама тӗллев тытнӑ та — унта алла пуртӑ-мӑлатук, сава илнӗ арҫынсем ҫичӗ хут тара ӳксех тӑрмашаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ашшӗн ҫулӗпе - чӗрӗк ӗмӗре яхӑн // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

22. Ӗнтӗ кӗмӗлӳ ҫунчӑк пулчӗ, шыв хушнипе сӑру та пӑсӑлчӗ.

22. Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;

Ис 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех