Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шуса (тĕпĕ: шу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте пичӗсемпе пӗр еннелле ҫаврӑнса тӑнӑ — шуса килекен пӗлӗт еннелле пӑхаҫҫӗ.

Все лица были повернуты в одну сторону — смотрели туда, откуда шла туча.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗрле Василий тӗлӗк курчӗ: йытпырши ун йӗри-тавара явкаланать, питҫӑмарти ҫинче шуса ҫӳрет, хӑлхаран кӑтӑклать пек.

Ночью Василию приснилось, что вьюн оплетает его плечи, ползет на щеку, щекочет ухо.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ирсеренех, ыйхӑран вӑрансан, ҫынсем тӳрех тӳпенелле пӑхнӑ, сайран-сайран шуса иртекен пӗлӗт таткисене пурне те шутла-шутла ирттернӗ.

Просыпаясь по утрам, люди бросали первый взгляд на небо и наперечет считали редкие облака.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шуса тӑракан йӗпе юр ура айӗнче пусӑрӑнса пырать.

Осклизлый и липкий снег оседал под ногами.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӑна ыйхӑ пусрӗ, вӑл куҫне хупрӗ те — тӗттӗмлӗхрен тӳрех Груня инкен кӑмӑллӑ сӑн-пичӗ шуса тухрӗ, вара унӑн юрласа каланӑ пек ҫепӗҫ сасси илтӗнчӗ:

Сон овладевал ею, она закрыла глаза, и сразу из темноты выплыло доброе лицо тети Груни и послышался ее мягкий и певучий голос:

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Автомобиль фарисем ҫине лексе, стенасем тӑрӑх кантӑксен тӑваткал ҫутисем чупса иртеҫҫӗ, пӳлӗмӗн кӗтесне ҫитсен, вӗсем вӑрӑмланса, сарӑлса каяҫҫӗ, унтан, пӗр самант хушшинче пӗчӗкленсе, стена тӑрӑх шуса илсе, ҫухалаҫҫӗ.

От автомобильных фар на стенах вспыхивали и быстро плыли квадратные отсветы окон, на углах комнаты они растягивались, растекались, потом мгновенно сжимались и, скользнув по стене, исчезали.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑна темиҫе ҫул хушши ӗнтӗ чугун ҫулпа ҫӳреме тӳр килмен, ҫавӑнпа халӗ уншӑн пурте ҫӗнӗ пулнӑ: ҫынсем шӑкӑлтатса калаҫни те, вагон сулланса пыни те, чӳрече леш енче хӗвел питӗ хӑвӑрт шуса пыни те.

Авдотье в течение многих лет не приходилось ездить по железной дороге, и теперь все было ей вновь: и говор множества людей, и подрагивание вагона, и стремительное солнце за окном.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Поезд улӑхсем тӑрӑх пынӑ чухне хӗвел ун хыҫҫӑн васкамасӑр та пӗр-тикӗссӗн шуса пырать; поезд вӗтлӗхсем витӗр пынӑ чух вӑл, йывӑҫсем тӑрринче вӗлтлетсе, кайӑк пек вӗҫет.

Когда поезд шел луговинами, оно замедляло ход и плыло вслед за ним неторопливо и ровно; когда поезд входил в перелески, оно неслось, как птица, рябя и мелькая за вершинами.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Яка ҫул ҫинче хыҫсӑр ҫуна шуса сулӑнса пырать.

Розвальни скользили по укатанной дороге.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ая сарнине улӑштарам, — тенӗ те Катюша, вӑкӑр вара, ӑна итлесе, айккинелле шуса кайнӑ.

Дай подстилку переменю, — говорила Катя, и бычок послушно отползал в сторону.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӑна курсан, вӑл ун патнелле асаплана-асаплана шуса пынӑ, хӗрача урисене, аллисене, ҫӳҫне ҫуланӑ, тутисемпе кӗперен ачашшӑн яра-яра илнӗ.

Завидев ее, он неуклюже полз ей навстречу, лизал девочке ноги, руки, волосы, осторожно брал губами за платье.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пирвайхи йӗтӗн шӑммисем конвеер тӑрӑх сортировка патӗнчен кӗлте паракан патне, унтан машина патне шуса кайрӗҫ те, вара сӑрӑрах пурҫӑн тӗслӗ йӗтӗн сӳсӗн пирвайхи пайӑрки сӗтел ҫине мухтавлӑн тухса выртрӗ.

Первые порции шуршащей тресты пошли по конвейеру от сортировки к подавальщику, оттуда к машине, и первый пучок сероватого шелковистого льноволокна торжественно лег на стол.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ленӑпа Валентина яка ҫул ҫинче тӗттӗмре шуса ан ӳкчӗр тесе, Алексей вӗсене аллисенчен тытса пычӗ.

Алексей держал Лену и Валентину под руки, чтобы они не скользили в темноте по укатанной дороге.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ют ҫын сасси ӑна: вӑл юнашарти района тухса кайнӑ, пӗр кунтан тин килет, тесе пӗлтерсен, трубка унӑн аллинчен шуса тухса ӳкрӗ.

Когда чужой голос ответил ей, что он уехал в соседний район и вернется через день, трубка выскользнула из ее рук.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Трактор пӗр шавлӑн кӗрленӗ, тӗттӗмре унӑн фарӗсенчен ҫӗр ҫине ӳкнӗ ҫути шуса пынӑ.

Мерно рокотал трактор, и плыли в темноте белые пучки света от фар.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫӑмӑл сикетӗн эсӗ, хӗрӗм! — ҫупӑрласа тытасшӑн пулчӗ ӑна Василий, анчах лешӗ, кула-кула авкаланса, унӑн аллинчен шуса тухрӗ те тӗмӗ хушшине вӗҫтерчӗ.

— Ловко ты скачешь, девчонка! — Василий хотел поймать ее, но она выскользнула, смеясь, изогнувшись, и скользнула в кусты.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫап-ҫутӑ урайӗнче шуса ӳкесрен хӑранӑ пек, йывӑррӑн та сыхлануллӑн пусса, вӑл алӑк патнелле утрӗ, Андрей ун хыҫҫӑн пӑхса юлчӗ: «Аванскер!

Тяжело и осторожно ступая, словно боясь поскользнуться на блестящем полу, он шел к двери, Андрей смотрел ему вслед: «Хорош!

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Яланхи пек ӗҫле калаҫу пычӗ; кашни сӑмахрах шухӑшсем «шыв айӗнчи пек» шуса пыни те, пӗр-пӗрне палласах та илеймен, анчах пӗр-пӗрне пӑхӑнса, таччӑн ҫыхӑнса тӑракан ҫак икӗ ҫын пӗр-пӗрин ҫине асӑрхануллӑн пӑха-пӑха илни те палӑрмарӗ.

Шла обычная деловая беседа, и ничто не говорило ни о том «подводном» течении мыслей, которое сопровождало каждое слово, ни о том, как настороженно присматривались друг к другу два человека, еще почти незнакомые, но уже взаимно зависимые и тесно связанные.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Проводран ҫакӑнса тӑракан лампа сулланчӗ те, мӗлкесем, пӗрре пӗчӗкленсе, тепре пысӑкланса, стенасем тӑрӑх шуса ҫӳреме пуҫларӗҫ.

Лампочка раскачивалась на проводе, и тени, то сжимаясь, то удлиняясь, метались по стенам.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗлӗтсем хушшинче уйӑх шуса тухсан, пӗкӗ пек авӑнса, тӑвалла улӑхмалли ҫул курӑнса кайрӗ.

В прогалине туч блеснула луна, и чистой крутой дугой легла на подъем дорога.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех