Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл — вӗреннине аса илме, хӗҫпӑшала тӗрӗслеме, кӗпе-тумтире йӗркене кӗртме паракан вӑхӑт.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мӗн пурне татса паракан самант ҫывхарса ҫитет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Географӑн Патагонипе Австрали ҫинчен каласа паракан лекцийӗсене вӗсем ӗлӗк хавхаланса итлетчӗҫ пулсан, халь Европа ҫулӗ ҫине ӑнсӑртран ҫакланнӑ этап ҫинчен, Ҫӗнӗ Зеланди ҫинчен каланисене вӗсем итлеменпе пӗрех пыраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫынна ҫын ҫинине пӗр сӑмахсӑр кӑтартса паракан япаласене отряд пурне те пуҫтарса илнӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем, уншӑн пулсан, аллӑ фунт усӑ паракан ытлашши тиев кӑна, тата, сӑмах та ҫук, трюмра выртакан икҫӗр аллӑ тонна тиртен нумай йӳнӗрех тӑраканскерсем кӑна.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Крещатик урамӗнче, округри Уйрӑм пайӑн пропусксем паракан бюровӗнче, дежурнӑй комендант Корчагина Жухрай хулара чылайранпа ҫукки ҫинчен пӗлтерчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӑкӑрпа вутӑ пӗтӗм ӗҫе татса паракан япаласем пулса тӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чӑлтӑр ҫутӑ паракан кӑмпасем вӑрман ӑшне ҫур миле яхӑн ҫутатса тӑраҫҫӗ, ҫав тӗксӗм ҫутӑра Мак-Набс вӑрман хӗрринче урлӑ-пирлӗ чупса ҫӳрекен темӗнле мӗлкесене астурӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хупах хуҫи хӑйне паракан ыйтусене хирӗҫ ӳркенсе кӑна калаҫкалать.Этот человек очень неохотно отвечал на задаваемые ему вопросы.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӑна вӑл паракан ыйтусенченех сиссе илме пулать.Об этом можно было судить хотя бы по вопросам, которые он задавал.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тепӗр чухне питӗ пысӑк усӑ паракан меслетпе усӑ курасшӑн вӑл: пӗр си шӑратнӑ ҫу ярсан, урса кайнӑ хумсене лӑплантарма пулать; вӑл си шыв ҫийӗпе сарӑлса каять те хумсене йӑвашлатать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Куҫарса паракан Паганель ҫук чухне Гленарван хӑй индееца ыйтса тӗпчеме пикеннӗ.В отсутствие присяжного переводчика, Паганеля, Гленарван попытался сам расспросить индейца.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Темиҫе минут хушшинче вӗсем Туамини шывӗн хӗррине чупса ҫитрӗҫ те, йӗнерсене салтасса кӗтмесӗрех, чӗр сывлӑш паракан шыва кӑкӑр таран шампӑртатса кӗчӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вырӑн-вырӑнпа типсе кайнӑ лутра йывӑҫ тӗмисем лараҫҫӗ, ҫавӑнтах мимос евӗрлӗ, питӗ лутра ӳсекен кура-мамелӗн сапаланчӑк тӗмисем тата ҫунтарсан питӗ нумай сода паракан юмсен тӗмисем лараҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Айӑккинчен пӑхса тӑракан ӑна ӗҫе татса паракан хаклӑ япалана тӗрӗслекен следователь тесе каламалла.В эту минуту он напоминал коронера, разбирающего важное преступление.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Павелӑн тути хытӑ стакан хӗррине тата чӗрлӗх паракан шыва туйса илчӗ.И губы ощущают твердый край стакана и влагу, живительную влагу.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пирвайхи хут вӑл матросран ҫав тери пӑлхантаракан, кирлӗ, ҫӗнӗ сӑмахсем илтрӗ, вӑл кунсем ҫамрӑк кочегарӑн малалла мӗн тумаллине татса паракан кунсем пулса тӑчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел рычага аялалла пусса антарчӗ те чӗне шыв паракан насус урапи ҫине куҫарчӗ.Опустив вниз рычаг, Павка перевел ремень на колесо, двигающее насос.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел манометр ҫине пӑхрӗ, унӑн йӗппи сигнал паракан хӗрлӗ паллӑран ҫӳлелле иртсе кайнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Укҫа вӗсен хӑйсем апат паракан улпутсеннинчен те нумайтарах пулмалла», — тесе шухӑшлать Павка.«А денег у них, пожалуй, больше, чем у тех господ, которым прислуживают», — думал Павка.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.