Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ырлӑхӗшӗн (тĕпĕ: ырлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пиртен таҫта сулахайра, куҫакан пӑр ҫинче, тӑватӑ харсӑр паттӑр, тӑватӑ хӑюллӑ совет полярникӗ тӑван ҫӗршывӑн ырлӑхӗшӗн тата пӗтӗм тӗнче наукишӗн кӗрешеҫҫӗ.

Где-то влево от нас, на дрейфующей льдине четыре отважных героя, четверо мужественных советских полярников борются на благо Родины и мировой науки.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Кун пек ӗҫлесен кӑна пӗр-пӗрне илтме, май килнӗ таран пулӑшма, халӑх ырлӑхӗшӗн яваплӑн тата таса чунпа ӗҫлеме пулать», — тенӗ Олег Николаев.

«Это позволяет нам слышать друг друга и вырабатывать совместные действия по решению проблем», — сказал Олег Николаев.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Раҫҫейри «Пенсионерсен партийӗ» Тӗп канашӗн председателӗпе Владимир Бураковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=8b ... ec9051a331

Регион Ертӳҫи «Раҫҫейри ача-пӑча фончӗ» обществӑлла организацисен ыркӑмӑллӑх фончӗн Чӑваш Енри уйрӑмне мухтанӑ, ачасен ырлӑхӗшӗн яваплӑха туйса таса чунпа ӗҫленӗшӗн тав тунӑ.

Руководитель региона выразил признательность Детскому фонду Чувашии, который уже на протяжении более трех десятилетий на системной основе проводит весомую работу.

Чӑваш Енре «Ачалӑх ячӗпе, ачалӑхшӑн» ырӑ кӑмӑллӑх марафонӗ старт илчӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=6e ... b4575c9e35

Вӗсем пирӗнтен лайӑх пурӑнччӑр тесе, вӗсен ырлӑхӗшӗн

Чтобы они жили лучше нас, на их благо…

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӑваш Ен ырлӑхӗшӗн тата унӑн халӑхӗшӗн куллен тӑрӑшнӑшӑн тав тӑватӑп.

Примите слова благодарности за вашу каждодневную работу на благо Чувашии и всех ее жителей.

Олег Николаев энергетик кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/22/glava- ... et-s-dnyom

Ҫавӑнпа ҫынна унӑн общество ырлӑхӗшӗн тунӑ ӗҫӗ тӑрӑх хаклаҫҫӗ.

Поэтому критерий ценности человека — его труд, полезная деятельность на благо общества.

Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вара вӑл, ҫав таҫтан тапса тӑракан ҫӑлкуҫӗсене шыраса тупма, суккӑр ача ырлӑхӗшӗн тӑрӑшса, вӗсене… яланлӑхах питӗрсе лартма пикенсе пӑхрӗ.

И он пытался разыскать источники этих, откуда-то пробивающихся родников, чтоб… навсегда закрыть их для блага слепого ребенка.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Хӑйӗн акӑш-макӑш чӗлхипе вӑл ӑна ӳкӗте кӗртесшӗн тӑрӑшать: текех пӗр ҫекунд та кӗтме юрамасть; мӗн тӑвас тени пулаймасан, кунта юлакансем каяканран та ытларах хӑрушлӑхра пулаҫҫӗ; пурин ырлӑхӗшӗн Таукӑн меслетсӗр ҫивӗчлӗхӗпе пӗр эпӗ ҫеҫ усӑ курма пӗлетӗп, — тесе ӑнлантарать.

На своём образном языке он старался втолковать ему, что нельзя терять ни одной секунды: что если задуманное не удастся, остающиеся окажутся в большей опасности, чем уехавший; что он один знает, как лучше всего использовать для общего блага чудесную лёгкость и быстроту бега Тауки.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тӑнӑҫлӑхпа ҫураҫулӑх, тӑван ҫӗр ырлӑхӗшӗн яваплӑ пулнине туйса тӑни пире Тӑван ҫӗршывӑмӑра телейлӗ тата ӑнӑҫуллӑ тума пулӑшасса эпӗ ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп!

Я твердо убежден, что мир и согласие, чувство ответственности за благополучие родной земли помогут нам сделать нашу любимую Родину счастливой и процветающей!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Хӑш халӑх ҫынни пулнине, мӗнле тӗне ӗненнине е политикӑри шухӑшсене пӑхмасӑр, наци тӗллевӗсене пурнӑҫа кӗртессишӗн, патшалӑхӑмӑр аталанӑвӗпе ырлӑхӗшӗн хӑй пултарнӑ таран тӑрӑшасси — Раҫҫейре пурӑнакан кашни ҫыннӑн тивӗҫӗ.

Долг каждого россиянина, независимо от национальности, вероисповедания или политических взглядов, приложить максимум усилий для достижения национальных целей, для процветания и благополучия нашего государства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Мухтавлӑ геройсен паттӑрлӑхӗ пире Тӑван ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн ҫӗнӗ ҫӗнтерӳсемпе ҫитӗнӳсем тума хавхалантарать.

Подвиги прославленных героев вдохновляют на новые победы и свершения во благо нашей славной Отчизны.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Бахолдин пурнӑҫра хӑйӗн ырлӑхӗшӗн ҫунман, анчах, Коробин шучӗпе, ҫакна вӑл юри ҫеҫ тунӑ, хӑйне нихҫан та хӑйӗншӗн тӑрӑшман ҫын пек кӑтартасшӑн пулнӑ имӗш.

Ему казалось, что, выказывая пренебрежение к жизненным удобствам, Бахолдин просто притворяется, стремясь создать мнение о себе, как о человеке, чуждом всякой корысти.

14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Штокман сасси халӗ чӑтма ҫук тӑвӑнчӑк тенор ҫине куҫрӗ, пичӗ-куҫӗ вилнӗ ҫынӑнни пек кӑвакарса чалӑшрӗ, — …рабочи класӑн… пусмӑрти хресченсен ырлӑхӗшӗн кӗрешсе панӑ.

Голос Штокмана перешел на исполненный страшного напряжения тенорок, лицо мертвенно побледнело и перекосилось, — …отдавали делу служения рабочему классу… угнетенному крестьянству.

XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпир ӗҫ-халӑхӗшӗн, унӑн ырлӑхӗшӗн хамӑра хамӑр хӗрхенмесӗр генералсен йыттисемпе кӗрешрӗмӗр, халӗ ак сирӗн аллӑртан вилетпӗр!

Мы за трудовой народ, за его интересы дрались с генеральской псюрней, не щадя живота, и теперь вот гибнем от вашей руки!

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пурӑнма кӗтес те, ҫемье те пулмарӗ ман, ҫапах ак такам ырлӑхӗшӗн асапланмалла килсе тухрӗ…

Ни угла, ни семьи не было, а вот за кого-то пришлось натдуваться…

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Тӑван ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн ӗҫлессинчен, унӑн наци интересӗсене хӳтӗлессинчен сумлӑрах тата пархатарлӑрах ӗҫ урӑх ҫук.

Нет более почетной миссии и благороднее призвания, чем служить Родине, отстаивать ее национальные интересы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑха пурнӑҫлакан Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=06 ... e9a0820a1b

Парти ӗмӗр-ӗмӗр халӑх ырлӑхӗшӗн пурӑнтӑр тесе парать!

Отдаст, чтобы партия жила вечно на благо народа!

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Инквизици вӑхӑтӗнче мӗн чухлӗ вӗлернине шутламан пекех (мӗншӗн тесен этем ырлӑхӗшӗн вӗлереҫҫӗ тенӗ), кунта та ҫав вӗлернисене никам та шута илмест.

Ведь никто не считает этих убийств, как не считали убийств инкивизиции, потому что предполагалось, что это на благо человечества.

XV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Пурне те ҫирӗп сывлӑх, ырӑ, телей, юратнӑ Чӑваш Ен, пӗтӗм ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн тӑвакан ӗҫре ҫитӗнӳсем сунатӑп!

Желаю всем крепкого здоровья, добра, счастья, благополучия и успехов во благо нашей любимой Чувашии и всей страны!

Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news/2019/11/02/glava- ... yaet-s-dne

Вӗсенчен кашниех халӑх ырлӑхӗшӗн, ӗҫ-ҫыннисемшӗн ырми-канми ӗҫлет.

Куҫарса пулӑш

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех