Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

краҫҫын сăмах пирĕн базăра пур.
краҫҫын (тĕпĕ: краҫҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оглоблин Калюков килни ҫинчен краҫҫын ҫутипе систерсен, Варламовпа Васильев тӳрех Утара тухса утрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эс тӗпсакайне ан та краҫҫын ҫут, эпӗ сана ӑҫта чавмаллине кӑтартӑп.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй, васкаса тумланаканскер, краҫҫын лампине тытса, тем шырарӗ, ҫавна май ӑна чӳрече умӗнче сула-сула илчӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑпани пырса кӗнӗ чухне Ольга Матвеевна сӗтел хушшинче ҫиччӗллӗ краҫҫын лампи ҫутинче темле хутсем пӑхкаласа ларатчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл кӗсйинчен шӑрпӑк кӑларчӗ те краҫҫын лампине ҫутса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аякран пӑхсан, пушӑ вырӑн кӑна кунта темелле: ик-виҫӗ килте краҫҫын лампи ҫуннисӗр пуҫне нимӗн те курӑнмасть.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Краҫҫын ҫути урама ан ӳктӗр тесе, кантӑксене виҫҫӗшне те Машукӑн мӑн тутӑрӗсемпе хупланӑ та, Валечӗ хӑй курӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑрт тӳпине хӑпарса ҫитсен, унти-кунти краҫҫын ҫутисемпе мӑчлатакан Экеҫе Крапивин ҫаврӑнсах чылай пӑхса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӳршисем ҫывӑрма выртнӑ пулас, краҫҫын ҫути ҫук.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ахаль те киле ҫитсе курассишӗн хӗмленекен чуншӑн ҫунакан кӑвайт ҫине краҫҫын сапса тӑнӑ пекех пулчӗ ку.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗрӗсрех каласан, ялне те мар, унти пӗр-ик килте мӗлтлетсе ҫуталнӑ краҫҫын ҫутине.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Маччаран ҫакнӑ ҫиччӗллӗ краҫҫын лампи ҫутинче вӑл темле хӑрушшӑн курӑнать: пуҫне ҫапса шӑтарнӑ пулас та, юхса тӑнӑ юн, кӑлкан пек шурӑ ҫӳҫе тӑрмалантарса, тем анлӑш кӗвелсе хытнӑ; сулахай алли кравать хӗрринчен лӗнчӗр усӑннӑ; кӗпине тӑршшӗпех ҫурса янӑ та, хырӑмӗ ҫинче кӑвакарнӑ вырӑнсем палӑраҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Киле пуҫтарӑннӑ ҫынсем ҫенӗке тухрӗҫ те краҫҫын лампи ҫутинче калушсен пысӑк купине курах кайрӗҫ.

Но когда гости вышли в прихожую, то первое, что они увидели, была огромная гора галош, освещённая слабым светом керосиновой лампы.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Лешӗ сӗтел хушшинче краҫҫын лампи умӗнче ларать, куҫӗсем куҫҫульпе тулнӑ.

Тот сидел у стола, и в свете керосиновой лампы Эмиль увидел у него на глазах слёзы.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кӑнтӑрла иртни виҫӗ сехетрех кухньӑра краҫҫын лампи чӗртеҫҫӗ, вара кашниех хӑйӗн ӗҫӗпе аппаланма тытӑнать.

Чуть ли не с трёх часов дня приходилось зажигать на кухне керосиновую лампу, и каждый занимался тут своим делом.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

«Марипоса» ӑшне краҫҫын мар, лаша е ӗне ҫӑвӗ яратчӗ.

Заправлялась «марипоса» не керосином, а конским или коровьим жиром.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

… Пӗрлешӳллӗ Штатсенчи хурҫӑ, краҫҫын королӗсем тата ытти корольсем мана яланах иккӗлентеретчӗҫ.

…Стальные, керосиновые и все другие короли Соединенных Штатов всегда смущали моё воображение.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Ҫӗтӗкӗнчен машина ҫӑвӗпе краҫҫын шӑрши тапса тӑрать.

Ветошь пахла терпким машинным маслом и керосином.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл кухньӑна кӗнӗ те плита айне турпас тултарса краҫҫын сапнӑ, ҫиеле туппине хунӑ.

Он пошёл в кухню, наложил в плиту щепок, полил их керосином, положил сверху пушку и зажёг.

Пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Ҫав каҫхине вӑл хӑй хуҫине краҫҫын лампи ҫутса пама тата государствӑн пысӑк ӗҫӗнче пулӑшма ыйтнӑ.

Он попросил своего хозяина зажечь керосиновую лампу и помочь ему в важном государственном деле.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех