Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Халӗ ӗнтӗ буржуйсем, унччен патша-эрешмен тӑшман пулнӑ, — ӑнлантарчӗ мана Васька.— Буржуи это сейчас, а раньше царь-паук сидел, — объяснил Васька.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тен, халӗ ӗнтӗ Митя тете те Ҫӗпӗртен таврӑннӑ пулӗ те, Ленинпа юнашар броневик ҫинче тӑрать пулӗ.Может быть, и дядя Митяй вернулся из Сибири и теперь стоит на броневике рядом с Лениным».
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Васька валли эпӗ ҫав тери нумай ҫӗнӗ хыпарсем хатӗрленӗччӗ, ӑна ҫав тери нумай каласа кӑтартма шутланӑччӗ, анчах халӗ ҫавсем темле пӗтӗмпех ҫухалчӗҫ.Сколько я приберег для Васьки новостей, сколько собирался рассказать, и вот все как-то потерялось.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ну, халӗ ӗнтӗ хӑвӑр мӗн илсе килни ҫинчен каласа парӑр.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ акӑ хресченсем мана хулана ячӗҫ.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— «Епле-ха тата, — тетӗп: — халӗ ирӗклӗх, пур ҫынсем те граждансем».
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ ӗнтӗ хресченсене ҫӗр параҫҫӗ, тесе калаҫаҫҫӗ…
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ эпӗ анне ҫине чалӑшшӑн пӑхса илтӗм те рабочи тата мӗн калассине итлерӗм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ман кӗпе халӗ те нӳрӗ-ха, эп шӑнса кайрӑм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫапла пулса тухать эппин: кӗрешрӗмӗр, кӗрешрӗмӗр, патшана аран-аран сирпӗтрӗмӗр, ирӗклӗх пуҫланчӗ, халӗ каллех патшана каялла лартмалла-и?
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ, ӗнтӗ пур еннелле те пӗр чӗрчунсӑр, эпӗ ку таранччен пачах та палламан, вӗҫӗ-хӗррисер тӳремлӗх сарӑлса выртрӗ.Теперь уже и позади, и далеко на все четыре стороны простиралась безлюдная, незнакомая равнина.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ, ирӗклӗх чухне, интереслӗ: мӗн калас тетӗн — ҫавна кала, чуну мӗн тӑвас тет — ҫавна ту, — хуть кӑшкӑр, хуть ташла, хуть пуҫхӗрлӗ тӑрса кутӑн утса ҫӳре — городовой сана ӗнсерен ярса тытмасть, городовой ниҫта та ҫук, тарса пӗтнӗ шереметсем.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Митинг халӗ те пырать-ха, анчах ҫапӑҫмаҫҫӗ ӗнтӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн халӗ классем ҫук.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анчах халӗ ак вӑл, пуянсенчен юри мӑшкӑлланӑ пекех, каллех ялав йӑтса пырать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анчах халӗ ир вӗт, сенкер тӳпере хӗвел йӑлтӑртатать, заводри ҫерҫисем ҫуркуннехи пек шавлӑн чӗвӗлтетеҫҫӗ.А сейчас же утро, в голубом небе светит солнце, заводские воробьи весело щебечут как весной.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗсен тӑрринче ӗлӗк яланах ҫулӑм кӗрлесе тӑратчӗ, халӗ вӗсем ҫинче те шап-шурӑ юр выртать.На них тоже покоились шапки снега, хотя раньше наверху вечно бушевало пламя.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ку вӗт лешӗ, кӗслепе ҫӳрекен чухӑн, вӑл халӗ те-ха патшана шыраса ҫӳрет».Ведь это же тот самый Бедняк с гуслями, еще ходит по земле, ищет царя».
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Губернатор ӑна: «Эпир сана тахҫанах шыратпӑр. Халӗ ӗнтӗ пирӗн судран хӑтӑлаймастӑн», — тенӗ пулать.Губернатор будто бы сказал: «Давно тебя ищем, со-ци-ал-де-мо-крат. Теперь нашего суда не минуешь».
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗсен калаҫӑвӗсенчен эпир рудниксенче шахтерсем пуянсен нумай ҫурчӗсене, эрех лавккисене, трактирсене ҫӗмӗрсе тӑкни, халӗ вӗсем пирӗн рабочисене пулӑшма килни ҫинчен пӗлтӗмӗр.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.