Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кондратьев алӑка уҫрӗ: хырӑмӗсем таранах пылчӑкпа вараланнӑ лашасем, хӳресене кӗскен ҫыхса янӑскерсем, машина умӗнче хӑйсен ҫинҫе те йӗпе тата пылчӑклӑ урисемпе ташласа тӑраҫҫӗ.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Колхозри куллен пулакан ӗҫсем ҫинчен кӗскен те, анчах халӗ ӗнтӗ туслӑн калаҫнӑ хыҫҫӑн, Хворостянкин, кӑмӑллӑн йӑл кулса тата уссине пӗтӗркелесе, электропралук илме паянах лав яма пулчӗ, ҫитменнине тата Татьянӑна алӑк патне ҫитичченех кӑмӑллӑн ӑсатрӗ…
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӗнекере кӗскен ҫакӑн пек ҫырса хунисем те пулнӑ: «Химия» — В. В. Левченко т. ыт. учебникӗ.Были в книжке и такие немногословные пометки: «Химия» — учебник В. В. Левченко и др.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кӗскен каласан, эпир пирвайхи итогсене те пулин тума пултаратпӑр-и?
XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Семен Афанасьевич, — витӗмлӗрех сӑсӑпа калаҫма пуҫларӗ Кондратьев, — Сергей туяннӑ япаласем ҫинчен Виктор Грачев хӑйӗн докладӗнче кӗскен кӑна калать, эсӗ, станци директорӗ, ун ҫинчен тӗплӗнрех чарӑнса тӑр…
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Настенька ҫамрӑк та яштака пӳ-силлӗ хӗрарӑм, ҫутӑ питлӗскер, хӑмӑр ҫӑра та кӗскен каснӑ ҫӳҫлӗскер.Это была женщина молодая и статная, светлолицая, с темно-русыми подрезанными волосами.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Халь Илья Федор Лукич хӑйӗн кӗскен каснӑ шурӑ ҫӳҫлӗ пуҫне каллех йывӑррӑн уснине, халӗ ӗнтӗ ҫамка ҫинчи тар пӗрчисем куҫхаршисем патнелле, сӑмса ҫинелле чупса аннине курчӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сергей Тимофеевич, — чӗре патнех пыракан сӑмахсемпе пуҫларӗ Рубцов-Емницкий, куҫӗсем хӑйӗн йӑлтӑртатса ҫеҫ тӑраҫҫӗ, — эпӗ кӗскен калатӑп: сан шухӑшра мӗнле, ман шутпа та ҫаплах…
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вара Сергей сӑмах мӗн ҫинчен пырассине Рубцов-Емницкине кӗскен каласа пачӗ.И Сергей в кратких словах изложил Рубцову-Емницкому основную суть дела.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Калаҫу хӑй тӗллӗнех хӗрсе пырса, вӑрӑма тӑсӑлчӗ; унӑн тӗп шухӑшӗ, кӗскен каласан, каллех: тырпула пухса кӗртес ӗҫе ирттерме, гидростанци тума, ҫеҫенхире шыв кӗртме е вӑрмансем лартса ӳстерме, станицӑсене улӑштарса ҫӗнетме е шоссе ҫулӗ хывма ҫӑмӑл марри ҫинчен, анчах хальхи ҫынсене пулас ҫынсем пулма вӗрентсе ӳстерме ҫак ӗҫсене тӑвассинчен те йывӑртараххи ҫинчен пулчӗ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Татьянӑна ал парса, ун ҫине кӗскен те тимлӗн пӑхса илчӗ.Он пожал руку Татьяне, после чего коротко и внимательно посмотрел на нее.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсем ҫинче кӗскен ҫырса хунинче вӑл хӑйӗн ҫӗнӗ пурнӑҫӗн пуҫламӑшне курнӑ, вара унӑн хӑй ҫине, хӑйӗн ӗҫӗ ҫине темле айккинчен, утса тухнӑ ҫул тӑрӑх тепӗр хут утса тухас килнӗ пек, пӑхас килнӗ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл ҫак ӗҫ ҫинчен кӗскен каласа пӗлтернӗ те, вырӑнти халӑх умӗнче Хӗрлӗ Ҫарӑн авторитетне ӳкерекен ӗҫӗн пӗтӗм пӗлтерӗшне Мещерский ӑнланать-и, тесе ыйтнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Каллех, — кӗскен ответленӗ Травкин.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Анчах Травкин ҫиме килӗшмен, кӗскен тавтунӑ та каллех ҫырма хатӗрленнӗ.Но Травкин коротко поблагодарил, отказался и снова принялся за письмо.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Травкин полковника ӗҫ мӗнле пулни ҫинчен кӗскен ҫеҫ каласа панӑ, Вара комдив сасартӑк хӑй ӑшӗнче иртнӗ наступлени кунӗсене, ҫарсем пӗр чарӑнмасӑр малалла куҫса пынисене, кӗске ҫапӑҫусене тата март кунӗн варринче вӑл, полковник, пӑсӑлса пӗтнӗ ҫул ҫинче тӑрса, разведчиксенчен хӑй мӗнле тӑрӑхласа вӗсене ятланине аса илнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ӑна хупӑрласа илнӗ, вара вӑл ҫывӑхри юханшыв ҫинче нимӗҫсен пӗр таттисӗр траншейӑсенчен тӑракан позицийӗ вырнаҫса тӑни ҫинчен кӗскен каласа панӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Подполковник ӑна кӗскен ҫеҫ: — Кӳр хӑвӑн карттуна, — тенӗ те, Бугорков картти ҫине пӗчӗк флаг палли туса лартнӑ.Подполковник кратко сказал: — Дай свою карту, — и начертил на карте Бугоркова флажок.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Кӳршисем калаҫу пуҫарса яма тытӑнсан, вӑл кӗскен те татӑклӑн хуравласа хурать, хӑй е вулать, е, чӳречерен пӑхса, табак туртать, е тата хӑйӗн кивӗ хутаҫӗнчен апат-ҫимӗҫ кӑларса ҫырткалать, чей ӗҫет.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Манӑн ӗҫ мӗнле пырса тухнине кӗскен те уҫҫӑн хам хӑлхапа илтес килчӗ.Я хотел, услышать своими ушами — коротко и ясно — обо всем происшествии.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.