Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тесен (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ӗҫлес тесен ӗҫ тупӑнатех», — тейӗҫ.

«Если хочешь работать, работа найдется», — скажут.

Мӑнкун йӑли манӑҫать // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2739.html

Тепӗр тесен, паян ялта ача-пӑча сасси сахал янӑрать.

Впрочем, сегодня в деревне мало слышно и голосов детей.

Мӑнкун йӑли манӑҫать // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2739.html

Ҫапли ҫапла пулӗ те, анчах инструктажа кӑна шанса лармалла мар-тӑр: ӗҫрен суранланса таврӑнас мар тесен хамӑрӑн та яваплӑрах пулни ытлашши мар-тӑр.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫрен суранланса килеҫҫӗ // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/12252.html

Манӑн куракансемпе сывпуллашнӑ май анлӑрах хускану тумаллаччӗ, мӗншӗн тесен камера инҫетреччӗ.

Я, прощаясь со зрителями, должен делать широкое движение, потому что камера далеко.

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

— Ҫапах та чӗлхе пурӑнтӑр тесен мӗн тумалла?

Куҫарса пулӑш

Атнер ХУСАНКАЙ: Чӑваш пурнӑҫӗн хӑшпӗр моделӗ кивелнӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

Кунта Саша Иванова, Олег Платонова, Анатолий Волкова асӑнса хӑвармасӑр май ҫук, мӗншӗн тесен вӗсем каток хатӗрлеҫҫӗ, ӑна тасатса, якатса тӑраҫҫӗ.

Здесь нельзя не упомянуть Сашу Иванова, Олега Платонова, Анатолия Волкова, потому что они готовят каток, чистят его, выравнивают.

Хӑравҫӑ хоккейла вылямасть… // Н.Архипова. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Арҫынсен асӑннӑ ята илес тесен Чӑваш Енре 21 ҫул та 3 уйӑх ӗҫлемелле, пӗтӗмӗшле стаж вара 42 ҫул та 6 уйӑх пулмалла.

Куҫарса пулӑш

Чылай ҫул ӗҫлекенсене - хисеплӗ ят // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Ҫак ята илес тесен республикӑра мӗн чухлӗ ӗҫлемелле?

Куҫарса пулӑш

Чылай ҫул ӗҫлекенсене - хисеплӗ ят // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Вӑрманта вут-кӑвар ан тухтӑр тесен мӗн тумалли пирки асӑрхаттарусем ҫакмалла.

Куҫарса пулӑш

Вӑрмансем ан ҫунччӑр // А.СИМУКОВ. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Вӑрмана, ҫурта тата хуҫалӑхпа ҫывӑх ҫынсене хӑрушлӑха кӗртсе ӳкерес мар тесен, ҫутҫанталӑкри пушарсенчен сыхланмалла.

Куҫарса пулӑш

Вӑрмансем ан ҫунччӑр // А.СИМУКОВ. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Мӗншӗн тесен ӑна ака уйӑхӗн вӗҫнелле ҫеҫ акатпӑр, кун тӑршшӗ ахалех вӑрӑм.

Потому что сеем только к концу апреля, долгота дня и так длинная.

Арпус ӳстерсе пaхар-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.04.21, 15№

Лайӑх ҫимӗҫ туса илес тесен арпуса та, дыньӑна та калчаран лартмалла.

Чтобы получить хороший урожай арбуза и дыни, надо сажать их рассадами.

Арпус ӳстерсе пaхар-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.04.21, 15№

Мӗншӗн тесен ҫитменлӗхсем пирки асӑрхаттарни никама та килӗшсех каймасть.

Куҫарса пулӑш

Юратнӑ ӗҫ телей кӳрет // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Мӗншӗн тесен вӑл малтан та нумай ҫул АПК ӗҫченӗсен профсоюз райкомӗнче тӑрӑшнӑ.

Куҫарса пулӑш

Юратнӑ ӗҫ телей кӳрет // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

3. Ҫавӑн чухне тӑванӗсем каланӑ Ӑна: кунтан Иудейӑна тухса кай — Эсӗ тӑвакан ӗҫсене Хӑвӑн вӗренекенӳсем те курччӑр, 4. палӑрас тесен никам та нимӗн те вӑрттӑн тумасть; Эсӗ ҫавнашкал ӗҫсем тӑватӑн пулсан, Хӑвна тӗнчене кӑтарт эппин, тенӗ.

3. Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь. 4. Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.

Ин 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Вара каланӑ Ӑна: Хӑвна ӗнентерес тесен Эсӗ пире мӗнле паллӑ кӑтартӑн, мӗн тӑвӑн?

30. На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Вара Ӑна: Турра юрӑхлӑ ӗҫсем тӑвас тесен пирӗн мӗн тумалла? тенӗ.

28. Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Филипп Ӑна хуравласа каланӑ: кашнине пӗчӗк татӑк тивмелӗх ҫеҫ ҫӑкӑр илес тесен те, икҫӗр динари ҫитес ҫук, тенӗ.

7. Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Кайран Иисус ӑна Турӑ Ҫуртӗнче шыраса тупнӑ та каланӑ: акӑ эсӗ сывалтӑн; хӑвна тата япӑхрах ан пултӑр тесен, урӑх ҫылӑха ан кӗр, тенӗ.

14. Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.

Ин 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Хӑйсем пророкла каласа ҫӳрес кунсенче ҫӗр ҫине ҫумӑр ан ҫутӑр тесен, вӗсен тӳпене хупса лартма ирӗк пур; вӗсем шыва хӑйсен ирӗкӗнче тытаҫҫӗ — хӑҫан мӗн тӑвас теҫҫӗ, ҫавна тӑваҫҫӗ: шыва юн тума, ҫӗре тӗрлӗ чирпе пӗтерме пултараҫҫӗ.

6. Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят.

Ӳлӗм 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех