Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ухмаха ертӗн-им? — ыйтрӗ амӑшӗ хыпӑнса ӳксе.

— Ты с ума сошла! — ахнула мать.

IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ӑҫта каятӑн? — ыйтрӗ Анна.

— А куда идти? — спросила Анна.

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ывӑнтӑн-им? — ыйтрӗ Анна, сӗтел ҫине витсе.

— Устал? — спросила Анна, накрывая на стол.

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Лозневой ҫине пӑхса: — Паян питӗ нӳрлӗ! Ҫӑматтусем йӗпенмерӗҫ-и? — тесе ыйтрӗ.

Заботливо осматривая Лозневого, сказала: — Сырость-то сегодня какая! Валенки не промокли?

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Кӗрес-и вара? — ыйтрӗ Лозневой.

— Зайти? — переспросил Лозневой.

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ну мӗншӗн ытлашши калаҫатӑр? — тарӑхнипе пит-куҫне пӗркелентерсе ыйтрӗ Лозневой.

— Ну, зачем крайности? — кисло морщась, возразил Лозневой.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗншӗн эсир… ҫапла калатӑр? — ыйтрӗ Лозневой.

Лозневой спросил: — Зачем вы… говорите так?

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унӑн тутисем икӗ хутчен йӗрӗнчӗклӗн сиксе илчӗҫ, унтан вӑл: — Ну, мӗн, ҫаратма килтӗн-и? — тесе ыйтрӗ.

У нее раза два брезгливо подернулись пылающие губы, а затем она спросила: — Ну что, грабить пришел?

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

…Киле таврӑннӑ чух Анна Лозневойран хурлӑхлӑн ыйтрӗ:

…Возвращаясь домой, Анна печально спросила Лозневого:

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Пулӑшма каймалла-и? — ыйтрӗ Мещеряков старик ури ҫине тӑрса.

— Помогать, да? — переспросил старик Мещеряков и поднялся.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— О, вырӑс ханши-и? — ыйтрӗ Квейс.

— О, русский шнапс, да? — переспросил Квейс.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Эсӗ хӗрхенетӗн-и вара ӑна? — ҫиленсе ыйтрӗ Лозневой.

— А тебе и жалко его? — ядовито спросил Лозневой.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн вара кунта? — салхуллӑн ыйтрӗ Лозневой.

— А что тут? — хмуро спросил Лозневой.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Нимӗҫсем хӗле кӗриччен вӑрҫа пӗтеретпӗр тесе мухтанчӗҫ кӑна эппин? — ыйтрӗ Ерофей Кузьмич.

— Значит, нахвастались немцы, что закончат войну до зимы? — спросил Ерофей Кузьмич.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн пулчӗ? — тӳрех тарӑхса ыйтрӗ Ерофей Кузьмич.

— Что случилось? — сразу раздражаясь, спросил Ерофей Кузьмич.

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анфиса Марковна хӑна пурнӑҫӗшӗн куляннӑ пек пулса, сӗтел ҫине чавсаланнӑ аллисем ҫине тӗрӗнчӗ те, ҫапла ыйтрӗ:

Словно печалясь о судьбе гостя, Анфиса Марковна подперла рукой подбородок и спросила:

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унтан хӑйшӗн ку пурпӗрех пулнӑ пек: — Пур-и вара? — тесе ыйтрӗ.

Затем, стараясь, чтобы в голосе ясно звучало безразличие: — Есть разве? — спросил.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Апла пулсан, калаҫатпӑр эппин? — ыйтрӗ вӑл.

— Значит, поговорим? — спросил он.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Кӗтменччӗ-и? — тесе ыйтрӗ.

— Не ждали? — спросил.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ҫиччӗмӗшӗнче-и? — ыйтрӗ Лукерья.

— Седьмого? — спросила Лукерья.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех