Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун хыҫҫӑн, тыткӑна лекнисене йӗри-таврах ҫавӑрса илсе, ҫӑварӗсене сигареткӑсем хыпнӑ американецсемпе акӑлчансен салтакӗсем утса пыраҫҫӗ.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫынсем, ҫӑварӗсене пӗр сасӑ кӑлармасӑр уҫса, чӗлхесӗр пулнӑ пек тутисемпе кулса вылятнине курма кулӑшла пек туйӑнать.Смешно было видеть, как люди беззвучно открывают рты и шевелят смеющимися, словно онемевшими губами.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫӑварӗсене чикаркка хыпса, сехетшерӗн лараҫҫӗ…
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Приютри ачасем ҫӑварӗсене карса итленӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Хуплӑр вӗсен ҫӑварӗсене!..
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Поезд ҫӗлен пек явӑнса илнине, пӳрт кантӑкӗсене кӑшт кӑна перӗнмесӗр кӗтесрен пӑрӑнса иртнине, унтан каллех пӗрре тӳрӗ, тепре авкаланса малалла вӗҫтерсе пынине ҫӑварӗсене карсах пӑхса тӑнӑ вӗсем.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӑвалӑхсем пӑрахут пӗр карап ҫумне мӗнле пырса, тӑнине ҫӑварӗсене карсах пӑхса тӑнӑ, карап ҫине ҫинҫе шӑчӑ пек темӗнле вӑрӑм япала хунине, ун тӑрӑх вара ҫынсемпе тӗрлӗрен япаласем кӑткӑсем пек шума пуҫланине курнӑ.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Иккӗленме пӑхчӑр ӗнтӗ пирӗн пирки — тӳрех ҫӑварӗсене хупма лекӗ.Пускай теперь вздумают нас подозревать — это им заткнет рты.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ют негрсем Джима тӗл пулсан, ҫӑварӗсене карса пӑрахсах, темӗнле тӗлӗнтермӗш ҫине пӑхнӑ пек пӑхаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӑхаҫҫӗ пӗр-пӗрин ҫине ҫӑварӗсене карса, айванла…
I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӗсенчен нумайӗшӗсем хӑйсен ҫӑварӗсене ҫул хӗрринчи кӑвасак тутӑллӑ пиҫсе ҫитмен иҫӗм ҫырлине чыхса тултарнӑ пулнӑ.Многие из них уже успели набить рты кислым придорожным виноградом.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Мӗне пӗлтерет ку? — пакета ҫавӑркаласа, ҫӑварӗсене карса тӑракан ачасем ҫинелле пӑхса, ыйтрӗ Квакин.— Это что же такое? — переворачивая пакет и оглядывая разинувших рты ребят, спросил Квакин.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Чугун ҫул ҫинчисем те ҫӑварӗсене ҫеҫ карса юлнӑ, мӗншӗн тесен ҫав юрӑ чӗрене пырса тивет.Уж на что железнодорожные, и те рты раскрыли, так тебя и забирает.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Ҫара пакарталлӑскерсем, вӗсем хӑйсен хӗрлӗ ҫӑварӗсене карса, пире хӑйсен ашшӗ-амӑшӗсем тесе шутласа.Голые птенцы, покрытые пенышками, раскрывали широкие красные рты и, принимая нас за родителей,
Вӑрманти ҫуртсем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 88–91 с.
Тепӗр чух вӗҫсе кӗмест, алӑк умӗпе кӑна вӗлтлетсе иртет — чӗпписем ҫавӑнтах чӗвӗлтетме, ҫӑварӗсене карма тытӑнаҫҫӗ…
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ӑна калаҫма йывӑр, вӑл пӳлӗне-пӳлӗне ларчӗ, нимӗҫсем вара старик хӑюлӑхӗнчен тӗлӗнсе, ҫӑварӗсене карса тӑчӗҫ.Говорить ему было трудно, он задыхался, а немцы, пораженные дерзостью старика, стояли, разинув рот.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ачасем Смирькӑна итлесе ҫӑварӗсене карса пӑрахрӗҫ.
Хӑрасси ӑҫтан пуҫланса кайнӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Кайран мӑйӗсене тӳрлетрӗҫ, пуҫӗсене каҫӑртрӗҫ, ҫӑварӗсене карчӗҫ.Потом шеи выпрямили, головы назад откинули и рты приоткрыли.
Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.
Вӗсем тӑватӑ чакак ӳкерсе хунӑ, чакакӗсем тӑваттӑшӗ те ҫӑварӗсене карнӑ, парта хыҫӗнче лараҫҫӗ, ҫав ӳкерчӗкпе юнашарах доска умӗнче хӳри вӗҫҫӗн тӑракан пулӑсене туса хунӑ, пуллисем пуҫӗсене мӗскӗннӗн сӗнксе тӑраҫҫӗ.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Вӗсем ҫӑварӗсене карнӑ та пурте перископ ҫинелле пӑхаҫҫӗ.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.