Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эх, атьсемӗр, атьсемӗр, пӑхатӑп та эпӗ сирӗн ҫине питех те шел пек туйӑнать…

— Эх, хлопцы, хлопцы, гляжу я на вас, и жалость меня разбирает…

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Пурнӑҫ сире кая тӑратса хӑварнӑ, Федор Лукич — акӑ мӗнте сирӗн инкек», — терӗ ӑна пӗрреччен Сергей.

«Жизнь вас, Федор Лукич, опередила — вот в чем ваше горе», — это ему как-то сказал Сергей.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Тимофей Ильич, сирӗн критикӑна йышӑнатӑп, — терӗ Кондратьев, старик ҫывӑхнерех сиксе ларса.

— Критику вашу, Тимофей Ильич, принимаю, — сказал Кондратьев, ближе подсаживаясь к старику.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сирӗн тӗрлӗ ӗҫсем нумай вӗт-ха…

— Делов рамных много…

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Тимофей Ильич, юрататӑп сирӗн ывӑлӑра! — терӗ Рубцов-Емницкий, Тимофей Ильич еннелле пӗшкӗнсе.

— Тимофей Ильич, люблю я вашего сына! — сказал Рубцов-Емницкий, наклоняясь к Тимофею Ильичу.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мускавра тунӑ легковик ӑҫта сирӗн?

— Где же ваша москвичка-легковичка?

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эпӗ ӑна акӑ мӗншӗн каларӑм: халӗ сирӗн, калас пулать, заместительница пур.

— Это я к тому, что зараз у вас, можно сказать, имеется заместительница.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ахаль мар ӗнтӗ ӑна сирӗн ята панӑ!

— Не зря ей и ваше имя дали!

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ӑнлан эсӗ, Игнат Савельевич, сирӗн коммунистсен питӗ тӗрӗс туйӑм…

Пойми, Игнат Савельич, что у ваших коммунистов очень верное чутье…

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Тӗлӗнмелле, — терӗ Татьяна, ҫемҫен кулса тата турата авса, — ӗнер Хворостянкин сирӗн пата кайма хатӗрленнӗччӗ, эсир паян пирӗн пата хӑвӑр килтӗр…

— Вот удивительно, — сказала Татьяна, слегка улыбаясь и выгибая ветку, — вчера Хворостянкин готовился к вам сходить, а сегодня вы к нам пришли…

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сирӗн чиесем епле чаплӑ, сулхӑнта ларӑпӑр.

— Какие у вас славные вишни, вот и посидим в холодке.

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сирӗн пата тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах килетӗп тесе хӑратрӗ.

Грозился к вам чуть свет приехать.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Николай Петрович, Хворостянкин сирӗн патӑра кӗрсе тухрӗ-и?

Николай Петрович, Хворостянкин у вас был?

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Сире пурте ырлаҫҫӗ, ҫавӑнпа сирӗн хӑвӑр ҫинчен начар шутламалла мар.

— Это все говорят, а вам судить так о себе нельзя.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Мӗн чухлӗ ӗҫлетӗп эпӗ сирӗнпе, акӑ ҫапла, сирӗн кабинета килсе кӗретӗп, сирӗн ҫине пӑхатӑп-пӑхатӑп та, тупата туршӑн, куратӑп: эсир ытти ҫынсем пек мар, сирӗн талант пысӑк, сирӗнпе ӗҫлеме калама ҫук ҫӑмӑл та кӑмӑллӑ, кӑна ниепле сӑмахпа та каласа пама ҫук…

Сколько я работаю с вами, и вот так прихожу в ваш кабинет, смотрю на вас и вижу, убей меня бог, вижу: человек вы необыкновенный, талант у вас большой, с вами работать так легко, так приятно, что этого уже никакими словами не выразить…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сирӗн хӑвӑра сыхлас пулать!

А вам надо себя беречь!

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Тен сирӗн арӑмӑр хӑшпӗр енчен тӗрӗс те шутлать пулӗ? — ыйтрӗ Ирина, Сергей ҫине айккӑн пӑхса.

— А может, ваша жена в чем и права? — спросила Ирина.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Куна эпӗ сирӗн ҫинче ҫеҫ те мар асӑрхатӑп: ман арӑм та хама пӑхнӑ.

И это я не только на вас замечаю: моя жена на меня похожа.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сирӗн ҫине пӑхма кӑмӑллӑ — пӗр тӑвансем пек…

На вас радостно посмотреть — как родные…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Пӑхатӑп та эпӗ сирӗн ҫине ҫапла шутлатӑп, — йӗркеллӗн калаҫма пуҫларӗ Хворостянкин, — мӗнле ӑслӑн мӑшӑрлантарать иккен ҫынсене ҫутҫанталӑк!

— Гляжу я на вас и думаю, — рассудительно заговорил Хворостянкин, — до чего ж природа разумно парует людей!

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех