Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре килтӗн те — горн вӑрласа кайрӑн, иккӗмӗш хут килтӗн — каллех мӗн те пулин вӑрлас шутпа.Пришел раз — украл горн, пришел второй — опять хотел что-нибудь украсть.
49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман шутпа, Семен Афанасьевич, текех эпир вӗсене хӑйсем тӗллӗн пурӑнма ирӗк пама пултараймастпӑр.По-моему, Семен Афанасьевич, дальше предоставлять их самим себе мы не имеем права.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман шутпа, вӑл пур ҫӗрте те хуҫа пулса тӑрать.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ман шутпа, шкул программисене татах тӗпренех пӑхса тухаҫҫӗ-ха, — тетчӗ вӑл.— Я думаю, школьные программы еще будут всерьез пересматриваться, — говорила она.
42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман шутпа, куна вӑл хӑйӗн тивӗҫӗ тесе шутларӗ, хӑйне инҫетри тӑван ҫӗршывӗнче юлнӑ ҫынсен представителӗ пек туйрӗ.
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман шутпа, унӑн характерне шута илсен, ку ҫав тери ӗненмелле мар япала пулнӑ.На мой взгляд, при ее характере это было почти противоестественно.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем вара ун майлӑ мар, ӑна хирӗҫ пулнӑ пулӗччӗҫ, ку мухтав вӗсене ҫавӑрас шутпа пулмасть-ши, тесе иккӗленӗччӗҫ.У ребят это вызовет не сочувствие, а подозрение, не для них ли произносятся такие похвалы.
36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ман шутпа, халь унта никам та ҫук, — терӗ те Петя хуллентерех, хӑракаласа пӗр утӑм малалла ярса пусрӗ.— По-моему, в ней сейчас никого нет, — тихо сказал Петя и сделал робкий шаг вперед.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Грипп кӑна ертсен, ман шутпа, питех хыпӑнса ӳкес ҫук вӗсем.
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Итле-ха, председатель, мӗнле пек сан шутпа, малашне ҫак ачана Экэчо ярангинче хӑварма юрать-и, ҫук-и?— Послушай, председатель, как ты думаешь, можно ли дальше оставлять этого мальчика в яранге Экэчо?
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ман шутпа та ҫапларах тухать, — терӗ Эттай унпа килӗшсе, пӑртакках шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн.— У меня тоже так выходит, — согласился Эттай после некоторого раздумья.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ ун ярангинче час-часах пулатӑп, вӑл мӗнле пурӑннине куратӑп, ман шутпа, ашшӗ пит кӳрентерет ӑна.Я часто бываю в его яранге, вижу, как он живет, и уверена, что отец его обижает.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ӑнланмастӑп, мӗншӗн атте ҫак хӗрачана питӗрсе усрать? — терӗ Адольф сӑмаха урӑх ҫӗрелле пӑрса ярас шутпа.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ман шутпа, — терӗ малалла Гриша, — пирӗн тепӗр темиҫе кунтан тӗл пулас пулать, пур вак япаласем пирки те калаҫса татӑлас пулать.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ман шутпа, ҫав ирсӗр истори пӗтӗмпех паллӑ пулса тӑриччен те лӑпланмасть вӑл, — тет Галя сасартӑк.— Мне кажется, — говорит вдруг Галя, — он не успокоится, пока не разъяснится эта проклятая история…
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ман шутпа, вӑл пирӗн пур ачасенчен те — калӑпӑр, аслӑраххисенчен — чи «килти» ача, вӑл беспризорник йышши мар.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Мӗншӗн-ха эппин, сан шутпа, пирӗн ҫав япаласене эсир вӑрланӑ тесе шутламалла?
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман шутпа, ку питӗ лайӑх шухӑш.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман шутпа, Подсолнушкин тӗрӗс каларӗ: кунта эпир пустуй япаласемпе лапӑртатмастпӑр — пирӗн ӗҫсем пур, эпир ӗҫлетпӗр.По-моему, Подсолнушкин правильно сказал: мы тут не пустяками занимаемся — у нас дело, мы работаем.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Антон Семенович вара лӑпкӑн кӑна каларӗ: «Ман шутпа, ку урӑхла пулма та пултарайман».А Антон Семенович спокойно так говорит: «А по-моему, иначе просто быть не могло».
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.