Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хӑвӑра валли ӗҫ тупаймастӑр-и?
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӑвӑра тӳрӗ кӑмӑллӑ пӑхса ӳстернӗ аҫӑр-аннӗрсене, учителӗрсене тата хӑвӑр шкула партизансен отрядӗнчен тавтапуҫ калӑр!
56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Апла эсир хӑвӑра Федоренко кулак хӗрӗ тесшӗн-ха?
45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Хӑвӑра валли те пӗрер тетрадь илӗр!
45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Анчах сире хӑвӑра ҫеҫ кӑларса яма та юрамасть: кунти сукмаксене пӗлместӗр-ҫке-ха эсир… —Только и одних вас пускать нельзя: вы нездешние, наших тропок не знаете… —
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Хӑвӑра класра ҫеҫ мар, урамра та питӗ типтерлӗ тытас пулать.— Вести себя не только в классе, но и на улице должны дисциплинированно.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫавӑнпа, ачасем, хӑвӑра мӗнле тыткаламалли ҫинчен шутласа пӑхӑр-ха! — терӗ Степан Ильич шӑппӑн, хӑйӗн сӑмахне пӗтерсе.Вот и подумайте, как надо себя вести, ребята! — тихо закончил Степан Ильич.
30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Ҫапах та, Илья Андреевич, — шарламасӑр тӑнӑ хыҫҫӑн каларӗ Шатров, — сире хӑвӑра валли мӗн юлать?— Но все-таки, Илья Андреевич, — помолчав, сказал Шатров, — что же останется вам самому?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Анчах кунта урӑх шӑршӑ кӗрет: мана пула эсир хӑвӑра хуплатӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Сирӗн ӑс-тӑн пӗлӗве пӑчӑхса вилекен ҫын уҫӑ сывлӑша антӑхса кайса ҫӑтнӑ пек ыйтма пуҫласан кӑна эсир наукӑн чӑн-чӑн ҫыннисем, малалла пыракан ҫул ҫинче вӑя хӗрхенмесӗр, хӑвӑра наукӑпа тачӑ ҫыхӑнтарса ӗҫлекен ҫынсем пулатӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шӑмӑсем суйлама хӑвӑра валли юлташсем тупӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ҫапла тусан ҫеҫ эсир хӑвӑра ҫӑлма пултаратӑр!».
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Сволочьсем, Финляндирен хӑвӑра пулӑшма килекенсене эсир ҫапла кӗтсе илетӗр-и-ха? — тесе кӑшкӑрать Антикайнен юлташ.— Сволочи, так-то вы встречаете помощь из Финляндии! — закричал товарищ Антикайнен.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эсир кунта хӑвӑра ҫӗнӗ тум параҫҫӗ тетӗр-им?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Килти ҫи-пуҫ тӑхӑнма меллӗ, хитре тӗслӗ, таса тата хӑвӑра килӗшӳллӗ пулмалла.Домашняя одежда должна быть удобной, красивой, чистой и быть к лицу.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫак сӑмах хыҫҫӑн хӗрлӗ йӗркерен пуҫласа хӑвӑра мӗн кирлине пӗлтереҫҫӗ.
10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хут листи ҫинче ҫӳлте учреждени ячӗпе хӑвӑра кирлӗ ҫыннӑн хушамачӗ, унтан сылтӑмарах заявление кам ҫырнине (хушамачӗ, ячӗ, ашшӗ ячӗ) ун адресне е ӗҫ вырӑнӗпе телефон номерне кӑтартса ҫыраҫҫӗ.
10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мӑшӑрсенчен хӑшӗ те пулин шанчӑксӑра тухнӑ пулсан та, хӑвӑра хӑшӑр хисеплеме пӗлӗр.Поэтому, если его нет, сохраните хотя бы чувство собственного достоинства.
10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑвӑра хисеплесе ҫапла чӑрманнӑшӑн тав тумалла, парнене йышӑнма пултарайманнин сӑлтавне пӗлтермелле.При отказе подчеркивают признательность за внимание и мотивируют свой отказ его принять.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑвӑра чир-чӗртен сыхлас тесен, улма-ҫырлапа пахча-ҫимӗҫе яланах ҫуса ҫийӗр!
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.