Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мишка карттус айӗнчен хӑйӗн йӑлӑхтармӑш пӗчӗк аташӗ ҫине хӑрах куҫпа пӑхса кулам пек турӗ те унан ыйтӑвӗсем ҫине хуравлама чарӑнчӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Михаил пичче, туса пар мана пӗчӗк кӗрепле, атту никам туса паракан ҫук.— Дяденька Михаил, сделай мне маленькие грабли, а то мне некому сделать.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗчӗк Мишатка ун патӗнче явкаланса ҫӳрерӗ, куҫран тилмӗрсе пӑхса ыйтрӗ:Маленький Мишатка вертелся около него, умоляюще засматривал в глаза, просил:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗррехинче ҫапла, каҫ пулсан, пӳрте ним шаккамасӑр пӗкӗрӗлчӗк кӗлеткеллӗ пӗчӗк старик кӗрсе тӑчӗ.Как-то вечером в хату, не постучавшись, вошел маленький сутулый старичок.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫын ҫӳллӗш тӑмлӑ ҫыран хӗрринче овчарка майлӑ пӗчӗк йытӑ тӑра парать.Над глинистым обрывом вышиной с человеческий рост стоял небольшой, похожий на овчарку пес.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Тӗрессипе каласан лаг та мар ӗнтӗ, унӑн пӗр пӗчӗк пайӗ кӑна.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пысӑк суллӑн капитанӗ пулма эпир Яшкӑна суйларӑмӑр, пӗчӗк суллӑн капитанне — Тимоша турӑмӑр.Капитаном большего из них мы выбрали Яшу, капитаном меньшего — Тимофея.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Вӑл ҫӳллӗ, ӳпӗнерех панӑскер, аллисене пальто кӗсйине чикнӗ те пӗчӗк Оська ҫине ҫӳлтен аялалла пӑхать.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ҫултан ку енче пӗчӗк ҫаран пурччӗ, ҫавӑн урлӑ чӑнласах та пӗр ҫӳллӗ ҫын, хура пальтопа шӗлепке тӑхӑннӑскер, утса килетчӗ.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ивушкин Сашка, пӗчӗк те кӑтраскер, аран илтӗнмелле каласа хучӗ:
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пӗчӗк билетсем пӗтӗрсе турӗ, вӗсене тӳпетейне ячӗ те ура ҫине тӑчӗ.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Астӑватӑр-и, пӗркун «Пионерская правда» хаҫатра ачасем пӗчӗк шыв-шурсене тӗпчесе вӗренни ҫинчен ҫырса кӑларнӑччӗ?..Помните, когда-то «Пионерская правда» писала, что ребята исследовали малые реки?..
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пӗр сехет ҫурӑ иртсен пирӗн экспедици Раздолье ятлӑ пӗчӗк разъездра анса юлчӗ.Часа через полтора наша экспедиция высадилась из поезда на маленькой платформе Раздолье.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Эсир пӗчӗк ачасем мар ӗнтӗ.
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пӗчӗк сарӑ лаша урапа туртса сӑрт ҫинелле хӑпара пуҫланине курсан та эпир нимӗн те каламарӑмӑр.Молчали мы и тогда, когда небольшая серая лошаденка, таща за собой телегу, стала подыматься на холм.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Вӑл ҫавӑнта хӑма ҫапса хунӑ пӗчӗк сарай патӗнче вӗтеленсе ҫӳрет, сарай алӑкне ҫӑрапах питӗрсе илнӗ.Он вертелся возле крохотного дощатого сарайчика с висячим замком на двери.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Корсар пӗчӗк Саша Ивушкин патне чупса пычӗ, кайри ури вӗҫҫӗн чӗвен тӑрса малти урисемпе ун ҫине сикрӗ.Корсар подбежал к маленькому Саше Ивушкину, встал на задние лапы и уперся ему в живот передними.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Андрей те хайӗн Корсарӗпе пынӑ, Нюся Ракушкина та, пӗчӗк Сашка Ивушкин та.Андрей со своим Корсаром, Нюся Ракушкина и маленький Саша Ивушкин.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Крыльца ҫинче сӑран пальто тӑхӑннӑ пӗр пӗчӗк майра тӑратчӗ.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Юри тунӑ пекех ҫав пӗчӗк хӗрача ытла та хуралса пӗтме ӗлкӗрнӗ, ун ҫумӗнче Оськӑпа эпир иксӗмӗр те юр пек курӑнатпӑр-ха.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.