Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сӑнатӑп (тĕпĕ: сӑна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑсӑклансах сӑнатӑп: тӗлӗннӗҫемӗн тӗлӗнсе, ҫӑвара карсах итлесе ларать мана Маринка, йӑлӑхтармӑш кукуруза ҫинчен мар, ӑнланма йывӑр темӗнле Андромеда тӗтрелӗхӗ ҫинчен калатӑп тейӗн.

Мне было интересно наблюдать, как на лице Маринки росло удивление, будто рассказывал я о вещах столь же таинственных и известных, как какая-нибудь туманность Андромеды.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тинкерсерех сӑнатӑп та, уҫланкӑ варринче ӳсекен чӑрӑш тӑрринче пӗр карӑк лара парать, тепри — аялта, юр ҫинче.

Я напрягаю зрение и вижу одного глухаря на самой макушке елочки, что росла на поляне, а другого — прямо на снегу.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Акӑ хайхи ҫӳретӗп эп ӗнерхи поселок — ыранхи хула тӑрӑх, сӑнатӑп, шыратӑп, хамӑн пулас керменӗм хӑш тӗлерехе «килӗшӳллӗн ҫырӑнса кӗрӗ-ши» тетӗп.

И вот я ходил по вчерашнему поселку и завтрашнему городу и присматривался, где и как лучше всего мог «вписаться» мой будущий дворец.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Каллех ӑна сӑнатӑп.

Наблюдаю за ним.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ун ҫинчен, кун ҫинчен калаҫатӑп, ыйтса пӗлетӗп, ҫынсене сӑнатӑп, пӑхатӑп та — пирӗн ӗҫсем аван, нимӗҫсен вара начар.

Ну, разговоры, то сё, узнаю, что и как, к людям присматриваюсь, вижу — ничего, то есть это у нас ничего, а у немцев плохо.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Тинкерсех аэродрома сӑнатӑп.

Внимательно осматриваю аэродром.

Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫаврӑна-ҫаврӑна вӗҫсе, эпӗ ӑна сӑнатӑп.

Кружась, я наблюдал за ним.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ тахҫанах чакаксене сӑнатӑп.

Я давно приглядывался к сорокам.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ Гарикпе Чакака сӑнатӑп.

Я смотрел на Гарика и на Сороку.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Куҫ хӳрипе Гарике сӑнатӑп.

Краем глаза я видел Гарика.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ вырӑн ҫинче вӗсем сӑмахланине итлесе выртатӑп, ҫынсене сӑнатӑп.

А я, лежа на постели, внимательно слушал и присматривался.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тавраналла лайӑхрах сӑнакала: — Ан хӑра, эпӗ ахаль те сӑнатӑп, — терӗ Саша йӑл кулса.

Оглядывайся хорошенько: — Да не бойся, я смотрю, — улыбался Саша.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпӗ куҫа илмесӗр ҫырана сӑнатӑп, курӑксем силленни тӑрӑх чӗрчун хӑш тӗлтине пӗлме тӑрӑшатӑп.

Я не спускал глаз с берега и по колыханию травы старался определить место, где находится зверь.

Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.

Шыв юхӑмне сӑнатӑп.

Я наблюдаю течение.

XXXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Эпӗ земски управӑра питех те хурлӑхлӑ ӗҫ тӑватӑп — пирӗн хресченсем епле арканса ҫука тухса пынине сӑнатӑп

— Я занимаюсь в земской управе очень печальной работой — наблюдаю, как разоряются наши крестьяне…

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫыран тӑрӑх утнӑ май эпӗ хӑрах куҫпа атте килмест-ши тесе пӑхкалатӑп, теприпе юханшыв мӗн те пулин юрӑхли илсе килессе кӗтсе сӑнатӑп.

Я шел по берегу и одним глазом все высматривал отца, а другим следил, не принесет ли река что-нибудь подходящее.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Горизонта сӑнатӑп.

— Осматриваю горизонт.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сӑнатӑп та, сӑмахӗ виҫеллӗ унӑн, хусканӑвӗсем вырӑнлӑ.

Мне нравится наблюдать за бабушкой: у неё и слова всегда к месту, и движения точные.

Асамлӑ кӗсье // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 68–72 с.

Ҫунса асаплӑ ӗмӗтпе Пит ҫывӑхран сана сӑнатӑп — Курап асамлӑ инҫете, Асамлӑ ҫырана куратӑп.

И странной близостью закованный, Смотрю на темную вуаль И вижу берег очарованный И очарованную даль.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпӗ аякран сӑнатӑп вӗт, ҫавӑнпа сан ӗҫӳ-пуҫу мана хӑвӑнтан лайӑхрах паллӑ.

Я смотрю со стороны, мне яснее, чем тебе, твое положение.

XXV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех