Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чупнӑ (тĕпĕ: чуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
12. Кайма тухсассӑн — утту чӑлханмӗ, чупнӑ чухне такӑнасси пулмӗ.

12. Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.

Ытар 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Мӗн пулса иртнине илтсен, чатӑрти ҫынсем пурте хӑраса ӳкнӗ, 2. вӗсен ӗнтӗ сехри хӑпса тухнӑ, пӗри те тӑванӗн куҫӗ умӗнче тытӑнса тӑман, вӗсем пурте тарма пуҫланӑ, айлӑмри тата ту-сӑрт ҫӗршывӗнчи пур ҫул тӑрӑх ҫын чупнӑ.

1. Когда бывшие в шатрах услышали о том, что случилось, то смутились, 2. и напал на них страх и трепет, и ни один из них не остался в глазах ближнего, но все они бросившись бежали по всем дорогам равнины и нагорной страны.

Иудифь 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Охозия, Иудея патши, мӗн пулса иртнине курсассӑн, йывӑҫ пахчинчи ҫурт еннелле чупнӑ.

27. Охозия, царь Иудейский, увидев сие, побежал по дороге к дому, что в саду.

4 Пат 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Иорам вара каялла ҫаврӑннӑ та Охозияна: Охозия, пире сутрӗҫ! тесе кӑшкӑрса чупнӑ.

23. И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия!

4 Пат 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫапла каласа, яш ача алӑка уҫнӑ та тухса чупнӑ.

И отворил дверь, и убежал.

4 Пат 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Вӑкӑрӗсене пӑрахса хӑварса, [Елисей] Илия хыҫӗнчен чупнӑ, хуса ҫитсе каланӑ: ирӗк парсамччӗ мана аттем-аннемпе сывпуллашса килме, вара сан хыҫӑнтан пырӑп, тенӗ.

20. И оставил [Елисей] волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою.

3 Пат 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӑл васкаса чупнӑ чухне ача ӳкнӗ те уксах пулса юлнӑ.

И когда она бежала поспешно, то он упал, и сделался хромым.

2 Пат 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

37. Ача ҫӗмренсем ӳкнӗ еннелле чупнӑ, Ионафан ун хыҫӗнчен кӑшкӑрса: авӑ, ҫӗмрен сан умӑнта, тенӗ.

37. И побежал отрок туда, куда Ионафан пускал стрелы, и закричал Ионафан вслед отроку и сказал: смотри, стрела впереди тебя.

1 Пат 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

45. [Чӗрӗ юлнисем] каялла ҫаврӑннӑ та пушхирелле, Риммон ту хысакӗ патнелле, чупнӑ, [израильсем] вӗсене ҫул тӑрӑх хӑваласа тата пилӗк пин ҫынна пӗтернӗ; вӗсене Гидома ҫити хӑваланӑ, вӗсенчен тата икӗ пин ҫынна вӗлернӗ.

45. [Оставшиеся] оборотились и побежали к пустыне, к скале Риммону, и побили еще [Израильтяне] на дорогах пять тысяч человек; и гнались за ними до Гидома и еще убили из них две тысячи человек.

Тӳре 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Арӑмӗ тӳрех упӑшки патне чупнӑ, хыпар пӗлтерсе ӑна: ман патӑма каллех пӗркун килнӗ ҫын ҫитрӗ, тенӗ.

10. Жена тотчас побежала и известила мужа своего и сказала ему: вот, явился мне человек, приходивший ко мне тогда.

Тӳре 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Моисей аллине тинӗс ҫине тӑснӑ та, ир тӗлне шыв хӑй вырӑнне таврӑннӑ; Египет ҫыннисем вара [шыва] хирӗҫ чупнӑ.

27. И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу [воде].

Тух 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хайхискер мунчана чупнӑ, «Композитор кунта-и? Ман унпа калаҫмаллаччӗ», — тенӗ.

Куҫарса пулӑш

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Кашниех икерчӗпе, чейпе, шашлӑкпа сӑйланнӑ, катаччи чупнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑварнине анлӑн уявланӑ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

15 градус сивӗре 1 ҫухрӑм ҫарамас чупнӑ хыҫҫӑн хӑй тӑрӑх 3 витре шыв янӑ.

Пробежав при 15 градусном морозе в раздетом виде 1 километр, облил себя 3 ведрами воды.

Сывлӑхне ҫапла ҫирӗплетнӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Ара, 20 ҫул вӑл кӗлеткине пиҫӗхтернӗ: кунсерен 5-шер ҫухрӑм чупнӑ (хӗлле те), хӑй тӑрӑх 50-шар витре сивӗ шыв янӑ, 10-шар минута яхӑн юр ӑшӗнче выртнӑ.

Ведь 20 лет закалял свое тело: ежедневно бегал по 5 километров (и зимой), обливался 50 ведрами холодной воды, около 10 минут лежал в снегу.

Сывлӑхне ҫапла ҫирӗплетнӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Пӗррехинче Резидан ӗни чирленӗ, Зиле часрах унта чупнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

10 ҫулти Настя йӑмӑкӗпе шӑллӗне алӑ айне мӗн лекнӗ — ҫавӑнпа чӗркенӗ те вӗсене йӑтса кӳршисем патне чупнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Шӑпӑрлансем патне темиҫе уйӑх ҫӳренӗ вӑл, документсемпе чупнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрре курсах ӑнланнӑ: унӑн хӗрӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Мина ҫийӗн чупнӑ чухне ирӗксӗрех ура чӗтрет.

Когда бежишь по минному полю ноги самопроизвольно дрожат.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Ачаран спортпа туслӑ пулнӑ, тӗрлӗ ӑмӑртӑва хутшӑннӑ, йӗлтӗрпе чупнӑ, «Зарницӑсене» хутшӑннӑ.

С детства занимался спортом, учавствовал в разных соревнованиях, бегал на лыжах, учавствовал на "Зарницах".

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех