Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл каҫхине ялтан ҫамрӑксене питӗ нумай илсе кайнӑ.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Митя, ялтан тухсан, хытӑрах ута пуҫларӗ, унтан чупма тытӑнчӗ.
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ирпе пире разведкӑна кайсан, тӑшманпа ҫапӑҫма пуҫланӑшӑн выговор пачӗҫ, хамӑр улттӑн кӑна пулин те виҫҫӗр ҫынна яхӑн тӑшман чаҫне ялтан хӑваласа кӑларнӑшӑн благодарность пачӗҫ.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тумтирӗсене тӑхӑннӑ-тӑхӑнманах винтовкӑсене хӑйсен вырӑнӗсенчен илме манса, йӗлтӗрсене тӑхӑнма ӗлкӗреймесӗрех вӗсем пӗр йӗркесӗр сапаланса ялтан тӑраҫҫӗ.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӗр ялтан тепӗр ял патне, калӑпӑр, икӗ километр, анчах вӗсен хушшинче тӗлӗнмелле тарӑн айлӑм, ҫав ялсенчи ҫынсем вара, пӗр-пӗрне аякран курма пултараҫҫӗ пулин те, нихӑҫан та хирӗҫ пулаймаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ялтан тухса сехет ҫурӑ хушши кайнӑ хыҫҫӑн, ҫӑра вӑрман витӗр пынӑ чухлӗ, инҫетре виҫӗ хутчен аслати сасси пек кӗмсӗртетсе кайнипе илтрӗмӗр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах, ялтан тухнӑ-тухманах, ҫил-тӑман ахӑрма пуҫларӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир ялтан тухрӑмӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малтисем ялтан тухрӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Хамӑр алла ҫавӑрса илнӗ ҫар хатӗрӗсемпе тыткӑнрисене тата ирӗке кӑларнисене хамӑрӑн чаҫе яратпӑр, хамӑрӑннисем ӑҫта та пулин Конец-островпа Реболы ялӗсем хушшинче пулмалла, — терӗ те Антикайнен ялтан тухма приказ пачӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тепӗр ик-виҫӗ сехетренех пирӗн ялтан тухса каймалла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Вӑрттӑнлӑхра тытас тесен, — тенӗ Петр, — пӗтӗм ял ҫыннисене ятран ҫырса тухас пулать, вӗсене вара ялтан ниҫта та тухса каймалла мар, тесе пӗлтерес пулать.
Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Нимӗҫ постисем, ялтан яла чӳлмексем сутса ҫӳрекенсене хӑнӑхнӑскерсем, вӗсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхман.которые, привыкнув к кочующим по селам гончарам, не обращали на них внимания.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫав вырӑнта ялтан яла лавсемпе тӑм чӳлмексем сутса ҫӳренӗ.В той местности ездили от села к селу обозы гончаров, торгующих глиняной посудой.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пикмӑрсана ялтан лартса кайсан тепӗр кунхине, ҫур ял халӑхӗ платникре ӗҫлет тейӗн ҫав, — пурте ҫурт тума пуҫтарӑннӑ, вӗсенчен хӑшӗ-пӗри алла пуртӑ тытса пӳрт пӗрени картса курманнисем те пулнӑ, вӗсем те ӗҫлӗпӗр тесе пынӑ.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
«Ялтан вӑрман вӑрлама кайнисене ҫак пӗчӗк ҫын пӗтӗмпе пӗлетӗп тесе пӗлтерчӗ», — евитлерӗ Ваҫилей.«Про тех, кто воровал лес, знает все вот этот маленький человек», — заверил Васьлей.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пикмӑрса, чӑн та, ялтан пӗр-пӗччен тухса кайнӑ, тет, унпа пӗрле урӑх никам та кайман пулать.А деревенские в один голос уверяют, мол, Бикмурза один ходил в лес, никого с ним больше не было.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫав ҫын халь тесен халь таҫтан пӗр кӗтесрен сиксе тухӗ те, эс ялтан тухса кайман-ҫке тесе, ним мар ҫапса ӳкерӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кала, кам ҫак ялтан вӑрман вӑрласа килчӗ?
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫак ялтан вӑрмана кайса килекенсем пулчӗҫ-ши? — калас сӑмахӗсене кирлӗ пек суйламасӑрах персе ячӗ Ваҫилей.— Не ездил ли кто из вашей деревни в лес в эти дни? — с ходу выпалил Васьлей.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.