Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тарӑн мар шӑтӑксем умӗнче халь анчах чавса кӑларнӑ тӑпра куписем выртаҫҫӗ; пӗр ҫирӗме яхӑн ҫын, пуринчен ытла хӗрарӑмсем, сухаласа тӑкнӑ ярӑм тӑрӑх километр тӑршшӗ тӑрса тухнӑ та, ҫамрӑк юмансемпе катӑркассене лартма ҫӗнӗ шӑтӑксем алтаҫҫӗ — кӗреҫесем нӳрлӗ те йӑлтӑркка хура тӑпрана кӑлара-кӑлара сирпӗтеҫҫӗ; йывӑҫсене ялан пекех иккӗн лартаҫҫӗ: пӗр хӗрарӑмӗ тӗпе шӑтӑка кӗртсе лартать, чӗркуҫленсе ларса, тымарӗсене сыхлануллӑн тӳрлетет, унтан хӑй лартакан йывӑҫа ҫип тӑрӑх тӳрлетсе лартса тухнӑ йывӑҫсемпе тан тӑвать; иккӗмӗш хӗрарӑм пӗшкӗнсе шӑтӑка тӑпра тултарать, урисемпе таптаса хытарать.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пӗшкӗнсе, чӗтрекен аллипе темскер паллӑ турӗ.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Станицӑри врач, типшӗм те халтан кайнӑ сӑнарлӑскер, куҫлӑхӗ витӗр чалӑшраххӑн пӑхакан ывӑннӑ куҫсемлӗскер, таз ҫинелле пӗшкӗнсе аллине ҫӑвать ӗнтӗ, Семен ӑна кружкӑран шыв ярса тӑрать, Тимофей Ильич, кӑнтса тӑракан шӑмӑсемлӗ хулпуҫҫипе стена ҫумне таянса, таҫта картишнелле пӑхса тӑрать.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евсей Нарыжный, пӗшкӗнсе, урине алпа хыпашласа пӑхрӗ те йынӑшсах ячӗ: сылтӑм йӗмпӗҫҫин вӗҫне пӗтӗмпех ҫурса илнӗ.Евсей Нарыжный нагнулся, потрогал рукой ногу и ахнул: весь низ правой штанины был разорван в клочья.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Татьяна еннелле пӗшкӗнсе Варвара Сергеевна шӑппӑн каларӗ:
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫамки ҫине тухнӑ, тусанпа хутшӑннӑ тара пӗчӗк тутӑрӗ вӗҫӗпе шӑлса, вӑл хӑйӗн купчеке те мӑнтӑркка пӳ-сийӗпе пӗрре пӗшкӗнсе, тепре ҫӗкленсе илчӗ, сайра-хутра анчах никам та курмалла мар вӑрттӑнла, хӗрлӗ сӗтел ҫине, шурӑ хут листи ҫине, пӑхкаласа илчӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Николай Петрович, — Татьяна ура ҫине тӑчӗ, сӗтел ҫине пӗшкӗнсе протоколсене хӑвӑрттӑн папка ӑшне пухса хума пуҫларӗ, — эпӗ ӗҫрен хӑрамастӑп, пирӗн ҫынсемпе мана ҫӑмӑл, анчах мӗнле-ха…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫырӑва вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, Бугорков раци ҫинелле пӗшкӗнсе макӑрса илнӗ те ҫапла каланӑ:Прочитав письмо, Бугорков склонился над рацией, заплакал и сказал:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Джонси, чунӑм, — терӗ Сью ун патнелле пӗшкӗнсе, — эпӗ ӗҫлесе пӗтериччен куҫа уҫмастӑп, чӳрече ҫине пӑхмастӑп, тесе сӑмах парсам.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Вӑл тӗттӗмре аран-аран алӑк хӑлӑпне шыраса тупрӗ те алӑка уҫса темӗн йывӑр япала йӑтса кӗнӗ чухнехи пек, пӗшкӗнсе урата урлӑ ярса пусрӗ.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах Анна пӗшкӗнсе ҫӑматтине тытса пӑхрӗ.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Каччӑсем пултаруллӑскерсем, — терӗ Сергей, Ирина патнелле пӗшкӗнсе.— Ребята как на подбор, — сказал Сергей, наклонившись к Ирине.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ кичемленместӗп, анчах ҫакӑншӑн кӑна калатӑп, — мӑкӑртатрӗ старик, михӗ ҫинелле пӗшкӗнсе.— Да я не хмурюсь, а только к тому говорю, — пробурчал старик, нагибаясь к мешку.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Лайӑх хуҫа-и? — ыйтрӗ Кондратьев, унтан Костя еннелле пӗшкӗнсе, ун ҫине пӑхрӗ; тӗттӗмре унӑн куҫӗсем ҫапла каланӑ пек туйӑнчӗҫ: «Эпӗ пӗлетӗп, сирӗн преда эпӗ лайӑх пӗлетӗп, анчах ун ҫинчен эсӗ мӗн шутлатӑн, ӑна эсӗ мӗнле хаклатӑн — манӑн ҫавна пӗлес килет…»
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мотор темшӗн чыхӑнса ӗҫлет, — терӗ Степа, машина ҫинелле пӗшкӗнсе.— Мотор что-то троит, — отозвался Степа, нагибаясь к машине.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Прокофий пӗшкӗнсе ҫӗр чӑмакки илчӗ те ӑна алӑпа тӗпретрӗ.— Прокофий наклонился, взял комок земли и растер его в ладонях.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Алӑкӗсем уҫӑлса кайрӗҫ те, пӗшкӗнсе те ахлатса, машинӑран Стефан Петрович Рагулин тухрӗ.Распахнулись дверцы, и из машины, нагибаясь и кряхтя, вылез Стефан Петрович Рагулин.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тимофей Ильич, юрататӑп сирӗн ывӑлӑра! — терӗ Рубцов-Емницкий, Тимофей Ильич еннелле пӗшкӗнсе.— Тимофей Ильич, люблю я вашего сына! — сказал Рубцов-Емницкий, наклоняясь к Тимофею Ильичу.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ӗҫӗ чапа тухассинче мар! — Сергей тусӗ ҫинелле пӗшкӗнсе, ӑна ҫӳҫӗнчен лӑскаса илчӗ.— Да не в почете дело! — Сергей нагнулся к другу и потормошил его волосы.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ниловна, тӑхлачӗ патнелле пӗшкӗнсе, питӗ шӑппӑн ыйтрӗ:
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.