Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

апла сăмах пирĕн базăра пур.
апла (тĕпĕ: апла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулсан эпӗ ачасене мар, мӑнуксене те куҫран пӑхма хӑяймастӑп!

Да я тогда не то что — ни детям, ни внукам в глаза не смогу посмотреть!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла эппин, — салхулӑн каларӗ Зимин.

— Та-ак, — мрачно протянул Зимин.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан, хӗрӗ мар-тӑр, тӑванӗсен хӗрӗ пулӗ, — иккӗленчӗ Семен.

— Ну, тогда, может, и не дочь — племянница, — нерешительно проговорил Семен.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан кирек кам та… —

— Да, пожалуйста, кто хошь…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Хӗрлӗ Ҫара нимӗҫсем тахҫанах ҫапса аркатнӑ вӗт, апла пулсан «десанчӗ» ӑҫтан пултӑр-ха?

— Красную Армию немцы давно «уничтожили», откуда же взялся «десант»?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан, камсем-ха вӗсем?

— Кто ж тогда?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан ӑҫта курнӑ-ха?

Где же тогда видела?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла иккен… — вӑраххӑн каларӗ Семен.

— Та-ак… — протянул Семен.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан вӑл хӑйӗн планӗсене те юхса тӑракан хӑйӑр купи ҫинче тунӑ пулать.

Но если так — выходит, что все свои расчеты он строил на зыбком песке.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла иккен.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Карп Савельевич нимӗн те каламарӗ — апла пулсан Михеич тӗрӗс-тӗкелех хӑтӑлнӑ», — шухӑшларӗ Зимин, вӑл чарӑнса ӗҫлекенсен шавне киленсех итлесе тӑчӗ.

«Карп Савельевич ничего не сказал — значит с Михеичем все благополучно», — подумал Зимин, остановившись и с удовольствием прислушиваясь к строительному шуму.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫынсем тарӑхса унталла-кунталла пӑхса илеҫҫӗ: кам-ха ку апла мар, нимӗҫ суять тесе, калӗ?

Люди с отчаянием оглядываются вокруг; кто бы опроверг?

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нимӗҫсене те ҫак вӑхӑтра аташтарса ҫӳрӗ: ҫук, тейӗ, партизансем ҫинчен нимӗн те калаҫмаҫҫӗ — пӗлместӗп, тейӗ, апла пулсан…

А немцев в это время тоже за нос можно водить: нет, мол, ничего о партизанах не говорят — не знаю, стало быть…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ку шухӑш ӑна ӑнас пек туйӑнчӗ, апла тума та ҫӑмӑлтарах пек.

Это было похоже на выход и осуществиться могло несложно.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан — Христос чӗрӗлсе тӑтӑр!

— В таком разе — Христос воскрес!

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла ун урлӑ часах поездсем те каҫса кайӗҫ?

— Глядишь, скоро по нему и поезда пойдут?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулсан, Катерина Ивановна, ан айӑпла мана, старике.

— Извини тогда, Катерина Ивановна, старого.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Кам-ха апла пулсан?»

Кто же тогда?»

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Мана ан тив, апла пулсан, эпӗ те тивместӗп.

Меня не трогай, а я, стало быть, и подавно…

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла пулнӑ пулсан, эпӗ вӗсем патнех тарса кайнӑ пулӑттӑм.

Ежели так — к ним бы и сбежал.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех