Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кутне (тĕпĕ: кут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем хӑйсемпе пӗрле Очера ертсе кайсан, Экэчо каллех кӑвайт кутне пырса ларса тарӑн шухӑша кайрӗ.

Когда мальчики ушли, уведя с собой Очера, Экэчо снова подошел к костру и крепко задумался.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хӑй калас тенине каласа та пӗтереймерӗ, тӗттӗмрен кӑвайт кутне сасартӑк пысӑк та ырханкка йытӑ сиксе тухрӗ.

Не успел Чочой договорить, как из темноты прямо к костру выпрыгнула крупная худая собака.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

… Мукуҫ мучи, ферма тавралла витесене-мӗнсене пӑхкаласа, ют сас-чӗв пуррипе ҫуккине тимлесе ҫаврӑннӑ хыҫҫӑн (Мукуҫ мучи — ӗне фермин каҫхи хуралӗ) пӳрте кӗчӗ те, хӑйӗнчен саманта та вӗҫертмен кукӑр пуҫлӑ самаях хулӑн туйине алӑк кутне сӗвентерсе хӑварса, каланкка ҫумӗнчи тӑрӑхла сак ҫине пырса ларчӗ, шӑлаварӗн шалпар кӗсйинчен тутӑр татӑкӗпе чӗркенӗ чӗлӗмне васкамасӑр кӑларчӗ те, енчӗкӗнчен махоркипе чӑпӑкне пӳрнипе пуса-пуса тултарса (енчӗкне мучи шӑлаварӗн тепӗр кӗсйине чиксе ҫӳрет), ҫӑра та йӳҫӗ тӗтӗме сипетлӗн паклаттарма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хатӗр вутта эпӗ кӑвайт кутне сӗтӗретӗп.

А я подтаскивал готовые дрова к костру.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пилоткӑна икӗ ҫӗртен шӑтарчӗ, пӑшал кутне салатса пӑрахрӗ.

В двух местах её пропорол, и приклад — в щепки.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Румын каялла ҫаврӑнса пӑхать, кукленсе ларать те… мӑшкӑлласа, кутне ҫапса кӑтартать.

Румын оглянулся на бегу, нагнулся и… глумясь, пошлепал себя по заду.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ыттисем йывӑҫ кутне вырнаҫнӑ, йывӑҫ турачӗсем ҫынсене пытарайман.

Остальные расположились под кустами и деревьями, но листья давно облетели, маскировка была плохой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗллесем патне ҫитсен, асатте пӗр пуша вӗлле кутне пычӗ те хурт яракан валак вырнаҫтарса лартрӗ.

На осеке дед подошел к пустой колоде, приладил корытце.

Пӗр ача аслашшӗне хурт ами тупса пани ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Сана та каламан-и? — пус кутне ҫитсех тӗпчевлӗн пӑхрӗ упӑшкине хӗрӗшӗн ӑш вӗҫнӗ Кӗҫени.

— Ничего тебе не говорила, что задержится где-нибудь? — обеспокоенно допытывалась у мужа Ксения.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пирус тӗпне пус кутне ҫитсен таканари шыва пӑрахрӗ.

Подойдя к колодцу, выкинул окурок в корыто с водой.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Капан кутне ларчӗҫ те чӗнмерӗҫ.

Уселись у стога и молчали.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫамрӑк ҫынсем апатланмалли пӳлӗме пухӑнса ларса ҫурма саспа калаҫма тытӑнсан, Фридка кайри пӳлӗме кайса алӑк кутне выртать.

Когда молодые люди собирались в столовой и начинали вполголоса разговаривать, Фридка шла в переднюю и ложилась у порога.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Фридка, ӑнланнӑ пекех, кайри пӳлӗме кайса, алӑк кутне выртать, хӑлхине чӑнк тӑратать.

И Фридка, словно понимает, идет в переднюю, ложится у порога, поднимает настороженное ухо.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эпӗ ӑна хам патӑма чӗнсе илтӗм, харкашас тӗллев ҫуккине систерес тесе, пӑшала йывӑҫ кутне тӑратрӑм.

Я окликнул его и в знак мирных намерений приставил свое ружье к дереву.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Килтӗмӗр ҫав, лаша кутне шӗветсе.

Да уж, благополучно, если не сказать, зря лошади хвоста накрутили.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑштах пурӑннӑ чух ларасчӗ-ҫке кутне хӗссе, кутне хӗссе.

Жил бы себе тихонько, поджавши хвост, — недовольно проворчал Шерккей.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пулмасть Тимрукран, ахаль каппайланать, лаша кутне шӗветсе ҫӳресси пулӗ, ҫав кӑна…

— Да не получится у Тимрука ничего, только измучает лошадь — и вся недолга!

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑрӑк йывӑҫ кутне кукленме те ӗлкӗреймен — таҫтан леҫник сиксе те тухнӑ:

Не успела наклониться у пакленика, как вот он, тут как тут — лесник:

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

(Апат-ҫимӗҫне йывӑҫ кутне хурать.)

(Раскладывает съестные припасы у подножья дерева.)

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Пӑшал кутне хулпуҫҫи ҫумне тӗрентерсе, вӑл малтанхи пулькӑпах вунӑ очко турӗ.

И, вскинув приклад, он с первой же пули положил десять.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех