Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сестра хӗрелсе кайнине курсан, ман пуҫа, вӑл Боринӑн арӑмӗ мар-ши, тенӗ шухӑш пырса кӗчӗ.Когда я увидела, что cестра покраснела, cне пришла в голову мысль, а не жена ли она Борина.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унта та эпӗ паян Стрепетовран илтнӗ хыпарсем ҫинченех, ҫаплипех сӑмах сиктермесӗр тенӗ пек ҫырнӑ.Там было сказано дословно все, что я сегодня узнал от Стрепетова.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Калаҫасса баспа, ӳркенерех тенӗ пек, хуллен калаҫать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
«Партире тӑратӑн-и» тенӗ вырӑна ҫитрӗ те, эпӗ тӳрех пӗр такӑнмасӑр каласан, вӑл ҫырнӑ хушӑрах хулпуҫҫисене темӗнле пӗрсе лартрӗ, пит-ҫӑмартисене епретсе, тутисене йӗрӗнчӗклӗн чапрастарчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пурне те тенӗ пекех лӑплантаракан эмел тумлата-тумлата пачӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Петя кунсерен тенӗ пекех йышӑннӑ приговорсене алпусса ҫирӗплетет.Пете приходилось подписывать смертные приговоры чуть ли не ежедневно.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ӑна революциччен «Николаевская» тенӗ, халӗ «Ленинская» тесе улӑштарнӑ.До революции она звалась «Николаевской», но теперь была переименована в «Ленинскую».
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Завод управляющийӗ те, администрацинче ӗҫлекенсем те пӗтӗмӗшпе тенӗ пекех пирӗн майлӑрахчӗ е пирӗн ӗҫе ҫывӑх тӑратчӗҫ.По убеждениям управляющий заводом, да и почти вся администрация, были наши или близко стояли к нам.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫапла, капитан хӑйне кӑна вӗлерни, вӗлерес тенӗ ҫынна вӗлерейменни Луизӑшӑн ҫав тери пысӑк савӑнӑҫ пулнӑ.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку таранччен ашшӗн чӗринче ҫапах та шанчӑк пулнӑ-мӗн: Генри чӗрех пулӗ-ха, тенӗ вӑл.До этого в сердце отца все еще теплилась надежда, что Генри, быть может, еще жив.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Вӗлернӗ ҫӗртен пӗр тӑватҫӗр ярдра тенӗ пек.— Примерно в четырехстах ярдах от места, где произошло убийство.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пурте шутланӑ: вӑрттӑн ӗҫӗн тупсӑмне пӗлмелли уҫӑ Зеб Стумп аллинче, тенӗ.Установилось общее мнение, что у Зеба Стумпа ключ к разгадке тайны.
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӗр ӑнланса илчӗ: тӗрӗссине каласа кӑтартса, вӑл хӑй пулӑшас тенӗ ҫынна сиен кӑна турӗ иккен.Девушка поняла, что, рассказав правду, она только повредила тому, кому хотела помочь.
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Фелим ҫинчен калас-тӑк, ӑна суд тумалли ҫынсен скамьи ҫине лартма кирлӗ мар тесе шутланӑ, мӗншӗн тесен вӑл судра свидетель вырӑнне пулни усӑллӑрах пулӗ, тенӗ.
LХХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Англире йышӑннӑ пек, ун ҫинче юс тирӗнчен ҫӗлетнӗ манти те, пиншак та пулман: шӑрӑх пирки вӑл кӗпе вӗҫҫӗнех ӗҫе тытӑнас тенӗ.
LХХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кун пит шӑрӑх пуласси палӑрнӑ, ҫавӑнпа та суд сессине ҫуртра мар, ватӑ юман айӗнче уҫас тенӗ.
LХХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ну, — тенӗ Кольхаун та хӑй сӑмахӗсен ним усси те пулманнине кура кӑмӑлӗ хуҫӑлнипе, — халӗ ӗнтӗ эсӗ ӑнланма кирлӗ пек туйӑнать…
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗн калас тетӗн эсӗ, — эпӗ ӑнланмастӑп, — тенӗ вӑл юлашкинчен.— Я не понимаю, что ты хочешь сказать, — наконец произнесла она.
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ав епле? — тенӗ Кольхаун кулкаласа.
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Эпӗ юрататӑп сана, — тенӗ татах Кольхаун, — сана ҫав тери юрататӑп, Лу, ун пек никам та ку таранччен нихӑҫан та юратман.— Я люблю тебя, — продолжал Кольхаун, — люблю тебя так, Лу, как никто и никогда еще не любил!
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.