Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Район пулӑшать сире, анчах сирӗн тӗп вӑй хӑвӑрта, — терӗ вӑл.— Район поможет вам, но главная ваша сила в вас самих, — говорил он.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Сана акӑ, тӗрӗк чӗлхисене пӗлни мӗнле пулӑшать?Если взять тебя, то как тебе помогает знание тюркских языков?
«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla
Уйрӑмах «Электронлӑ сӑмахсар» сайчӗ питӗ пулӑшрӗ, халь те пулӑшать.Особенно помог сайт «"Электронные словари», да и сейчас помогает.
«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla
Сана «хура тӑпра пулӑшать» тесе калакан йӗкӗтсем тӗрес каланӑ-и, тен?»Или правы были ребята, когда говорили, что тебя «чернозем вывозит»?»
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Сана «малти вырӑнта» ҫӳреме ҫӑмӑл: сана хура тӑпра пулӑшать.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Сергей ячӗпе молебӗн тутарас-ха, мӗншӗн тесен турӑ сана вӗренме пулӑшать, — тенӗ юлашкинчен асламӑшӗ.— Нужно будет молебен отслужить, — это тебе бог учиться помогает, сказала напоследок бабушка.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анчах кам пӗлет, тен, вӑл общество Хусанта ҫуралса Хусанта пурӑнакан учениксене ҫеҫ пулӑшать?
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ку общество шухӑш-кӑмӑлне хӗртет, пирӗн Белорусси фронтӗнче наступлени пуҫлас ӗҫе мӗн чухлӗ те пулсан тӳрре кӑларма пулӑшать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ача ӑна, аллисемпе те, урисемпе те антрацит кӗмӗрккисене шӑтӑкалла сирпӗтсе, пулӑшать.Мальчик помогал ему, руками и ногами сталкивая туда куски антрацита.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ун пек чухне эрех вӑл самаях пулӑшать.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫамрӑк тунгус каччипе Олешекпа туслашни ӑна тӗрӗс ҫул ҫине тухма пулӑшать.Дружба с молодым тунгусским парнем Олешеком помогает ей найти правильный путь.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Вӗсем пӗрле вӗренеҫҫӗ, тӑнӗсем лайӑххи вӗсене иккӗшне те питӗ пулӑшать.Они занимались вместе, и ее резвая память приходила им на помощь обоим.
XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Сана Гек пулӑшать, — терӗ те Том эпӗ тӑрмашсах перо тунӑ ҫӗре пычӗ.Том сказал, что я ему буду помогать, и подошел посмотреть, как у нас подвигается дело с перьями.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унта сана кам та кам негра тарма пулӑшать, ҫавӑншӑн вӑл ӗмӗр-ӗмӗрех тамӑкра ҫунать тесе вӗрентнӗ пулӗччӗҫ».Там бы тебя научили, что если кто поможет негру, то за это будет веки вечные гореть в аду».
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ку сахал-ха: саккун Тэчер судьяна ман мула йӑкӑртса тӑма пулӑшать.Да еще мало того: закон помогает судье Тэтчеру оттягать у меня капитал.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вырӑс революционерӗпе, Кузнецов рабочипе, паллашни ӑна канӑҫ памӑн шухӑшсен тупсӑмне тупма пулӑшать.
«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Болгарие кайсан, ашшӗ пурлӑхӗнчен сыхланса юлнӑ вак-тӗвексене пуҫтарса килнӗ тата аппӑшӗ ӑна пулӑшать; анчах кусем пурте ниме те тӑмаҫҫӗ…
X // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Чӑнах та, ученӑя кунта никталопи пулӑшать: унӑн кушакӑнни пек куҫӗсем тӗттӗмре те кӑнтӑрлахи пекех кураҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫырнине машинкӑпа ҫапма пулӑшать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӑнтӑрла вӑл килтех, ывӑлне пӑхать тата ытти вак-тӗвек ӗҫсенче амӑшне пулӑшать.Дни она проводила дома, возилась с сынишкой, помогала по хозяйству матери.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.