Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӗтелӗ хӗрринче бронзӑран тунӑ краб ҫурӑмӗ ҫине утлантарса лартнӑ чернил кӗленчи пур.На котором бронзовый краб нес на спине огромную чернильницу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ҫурӑмӗ хыҫне нимӗҫ винтовкине ҫакса янӑ ҫын тӳрех Антикайнен патне пырса тӑчӗ, ӑна честь пачӗ, унтан хӑйӗн походнӑй сумкинчен пысӑках мар пакет кӑларса янӑ командир юлташ аллине тыттарчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Камӑнне Украинӑра ҫурт-йӗрне чӗртсе ҫунтарса янӑ, — тенӗ Щорс, ҫак самантран вара унӑн ӑша кӗрсе пытаннӑ сасси сасартӑк ирӗке тухнӑ, — камӑн акнӑ анине, выльӑх-чӗрлӗхне туртса илнӗ, камӑнне гайдамаксем е нимӗҫсем ашшӗне е пиччӗшне персе пӑрахнӑ, камӑн ҫурӑмӗ ҫине нимӗҫ шомполӗсем йӗрлесе тухнӑ — пӑшал тытӑр!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Атӑсем ҫинчен калаҫма тытӑнсан, вал хӑйӗн ҫурӑмӗ хыҫӗнче хӑй тахҫан илтнӗ хӗрарӑм сассине илтнӗ:Когда зашла речь о сапогах, Щорс услышал за своей спиной знакомый женский голос:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл семафор тӗлне ҫитсен, паровоз ҫинчен ҫӑпата сырнӑ, ҫурӑмӗ хыҫне хутаҫ ҫакнӑ хресчен сиксе аннӑ.Когда он поравнялся с семафором, с паровоза спрыгнул крестьянин в лаптях, с мешком за плечами.
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кайр питӗ хитре, питӗ лӑпкӑ кайӑк, пуҫӗпе ҫурӑмӗ хура ун, пӗсехи шурӑ, сӑмси вӑрӑм та шӗп-шӗвӗр.Эти красивые спокойные птицы, с черной головкой и спинкой, с белым брюшком и острым носиком,
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ҫӳҫне шап-шурах пас тытса лартнӑ, ҫурӑмӗ те пӑспа витӗннӗ.Волосы на голове у него заиндевели, спина покрылась белым налетом.
Хӗлле пулӑ тытни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 125–127 с.
Вӑл стариксем каласа панине аван астӑвать: пӗр сунарҫӑ, ҫывӑрса выртакан пӑлан патне шӑвӑнса пырса, ун ҫурӑмӗ ҫине хӑва ҫункавне хурса хӑварнӑ пулать.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Анчах капла ҫурӑмӗ ыратрӗ пулмалла унӑн.
Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.
Мӑйӗ, ҫурӑмӗ, хӳри ҫинче шултӑра, кӑшӑл ҫавӑрнӑ пек йӑрӑмӑн-йӑрӑмӑн курӑнаҫҫӗ!
Уссури пантери // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 23–26 с.
Ташланӑ чухне пиншака хывсан, тенкел ларкӑчӗ ҫине хураҫҫӗ, ҫурӑмӗ хыҫне ҫакмаҫҫӗ.Если на время танца снимают жакет, его кладут на сидение стула, а не развешивают на спинке.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пикмӑрса, унпа калаҫса тӑмасӑр, аслӑк айне кӗчӗ, яка авӑрлӑ пурттине илсе, ҫурӑмӗ хыҫне хӗстерчӗ, ишӗлнӗ ҫурчӗ хӗррипе катмакланса урамалла тухрӗ, тӑвалла ҫул тытрӗ.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗри сӑхманпа, пӗкӗрӗлсе кӗнӗ ҫурӑмӗ ҫинчи шур хутаҫӗ сарлака саплак пек палӑрать, вӑрӑм туяпа, халтан кайнӑн сулӑнкаласа утать.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫул ҫинче ҫуран ҫӳресси те пулӗ, хӗвелчамӑш, тепӗр тесен, тем мар, ӑна мӗнле сутса аппаланмаллине те Тимрук пӗлмест, ашшӗ хистесех каланине пула ҫеҫ вӑл хӗвелчамӑш хутаҫҫине ҫурӑмӗ ҫине хӗреслесе ҫакрӗ, килӗнчен тухса кайрӗ.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар кӑтра ҫӗлӗкне пусарах лартрӗ те Нямаҫ хыҫҫӑн чупрӗ, ҫитсессӗнех ӑна ҫурӑмӗ тӑрӑх саламачӗпе тӑсса илчӗ.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Селиме сак ҫинчен сиксе анчӗ, ура ҫине тӑчӗ, хулпуҫҫийӗ урлӑ уртнӑ пурҫӑн явлӑкӗ хӑрах вӗҫӗпе кӑкӑрӗ умне, тепӗр вӗҫӗ ҫурӑмӗ ҫине ӳкрӗ.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӗсӗк куҫӗ чарӑлса кайрӗ унӑн, ҫурӑмӗ тӑрӑх темӗн сӑрӑлтатса иртрӗ.Его узкие глаза расширились до предела, по спине пробежали мурашки.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кӑҫалхи пек чечек нумаййине астумастӑп та, — терӗ Селиме, усӑнса аннӑ ҫӳҫ тунине ҫурӑмӗ ҫинелле ывӑтса.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Арихве ҫав пиншакӑн ҫурӑмӗ ҫине сурпан вӗҫӗ сарса ҫӗлерӗ.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тумланасса капӑр тумланать, халь те вӑл пусма кӗпе тӑхӑннӑ, икӗ хут мӑййа ҫакнӑ, ҫурӑмӗ хыҫӗнче пӗтӗм кӗмӗл тенкӗпе питӗрнӗ ыймалийӗ пур, ал вӗҫҫӗн тӗрленӗ сарӑ тутарне хӗрле ҫавӑрса ҫыхнӑ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.