Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Акӑ манӑн, сӑмахран, характерӑм урӑхла, ӗлӗкрех манӑн ҫар пурнӑҫне ним чухлӗ те чӗре выртман.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Вара мӗн чухлӗ пулса каять пирӗн вӗренмен ҫынсем, вӗсенчен вара инженер та, ученӑй та, ӑста командир та тума ҫук!
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
— Эпӗ ним чухлӗ те тӑрӑхласа калаҫмастӑп.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Паян эпӗ Миша патне пытӑм та: — Артамонов, эпӗ ӗнер йӑнӑшнӑ иккен. Халӗ эпӗ ним чухлӗ те хирӗҫ тӑрас ҫук, енчен эсӗ… Хӑвах пӗлетӗн ӗнтӗ, — терӗм ӑна эпӗ.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Редакторӑн ҫӗлӗкӗ тротуар ҫинче выртать, пуҫне юр ҫыпӑҫнӑ, ҫапах та вӑл ним чухлӗ те кулянмасть.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Эпӗ Кирилл ҫине кунӗпех ним чухлӗ те пӑхасшӑн марччӗ, вӑл чӑнах та ман ҫине ним чухлӗ те пӑхмарӗ пулас.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Вӗсем иккӗшӗ ним чухлӗ те пӗр пек мар: Валерка — ҫӳллӗскер, хӗрлӗрех ҫӳҫлӗ, ялан савӑнӑҫлӑ ача.Они вообще очень разные люди: Валерка — долговязый, рыжеволосый и веселый.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
— Мӗн чухлӗ вӑхӑт иртрӗ ӑна туса?
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Нимӗн чухлӗ те хурланмалли ҫук!..
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Ним чухлӗ те вӗренес килместчӗ.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Чӗрне хури чухлӗ те хӑрамарӑн-и вара?
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Мӗн калӑн-ха, вӗсене халь темӗн чухлӗ колхозниксемпе пионерсем, вожатӑйсем шыраса ҫӳреҫҫӗ пулсан?Что, если его сейчас ищут десятки колхозников, вожатые, старшие пионеры?
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Мӗн чухлӗ тӑчӗ-ши ҫак шӑплӑх — калама хӗн: пилӗк минут-ши, ҫур сехет те-ши.Трудно сказать, сколько времени длилась эта тишина: то ли пять минут, то ли полчаса.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Хӑш чухне вӑл каласа пӗтерессе кӗтмесӗрех Лодьӑна пӳлет те: — Чим-ха, Лодька, тӳррипех кала-ха: вара ним чухлӗ те, чӗрне хури чухлӗ те хӑрамарӑн-и? — тет.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Анчах халь те акӑ нимӗн чухлӗ те ыйхӑ килмест — ту-сӑрта та куҫарса лартмалла!Но сейчас чувствовали себя удивительно бодрыми — хоть горы ворочай!
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Темӗн чухлӗ алӑ пӗр харӑс ҫӗкленчӗ.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Кун пек пуласса нимӗн чухлӗ те кӗтменччӗ эпӗ.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
— Сирӗн кимӗ патӗнче асапланассине нимӗн чухлӗ те хапсӑнмастӑп эпӗ тетӗп-ҫке.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Пит ҫумаллисем ҫакӑнса тӑракан хӳме патӗнче темӗн чухлӗ ҫара ураллӑ ачасем тӗрткелешсе ҫӳреҫҫӗ.У забора, на котором висели умывальники, толкались десятки голоногих ребят.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Алик пуҫӗнчи тутӑрне салтрӗ, тӑлӑпне хыврӗ те хайхи ӗлӗкхи Аликех пулса тӑчӗ — унӑн ҫӳҫӗ кӑтра та сарӑ; пичӗ ҫаврака, хуратучӗ вара хӗлле те ним чухлӗ чакман.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.