Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑна сив чир хутлатса чӗтретрӗ; хина ӗҫнипе хӑлхисем янӑрарӗҫ, ҫурӑлса тухас пек ыратакан пуҫӗ вут пек тӗлкӗшсе ҫунчӗ.Его трепала лихорадка, от хины звенело в ушах, голова, начиненная болью, пылала.
XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӗрешӗве Тури Чир, Наполов, Калинов, Ейск, Колодезь казакӗсем ҫӗкленеҫҫӗ.Поднялись верхнечирцы, наполовцы, калиновцы, ейцы, колодезянцы.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анчах Бунчук ун сӑмахӗсене ӑнланмарӗ; хӑйне тиф халтан ярса авкалантарнине те, халӗ чир пусса ҫитерсе, ҫӗнсе илме ӗлкӗрнине те чухлаймарӗ вӑл.Но Бунчук не понимал ее слов, не понимал и того, что, надломив, борет и уже одолел его тиф.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Эпир вӗсене тахҫанах, куҫа кӗнӗ шӑрпӑк пек, кансӗрлесе тӑратпӑр, ҫавӑнпа вӑрҫӑ тӗлленет вӗсене — чир ӗнтӗ, мӗн тӑвӑн! —
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Евдокия Ивановнӑна хӑранипе сивӗ чир тытса пӑрахрӗ.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Айлӑмра, шупка кӑвак пӑр витсе кайнӑ Чир шывӗн кукӑрӗнчен ҫӳлерехре, тури Дон тӑрӑхӗнчи чи илемлӗ хутор — Каргин хуторӗ — тӑсӑлса юхать.Внизу, над белесым ледяным извивом Чира, красивейший в верховьях Дона, лежал хутор Каргин.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӑнтӑртан вӗрекен ҫил Чир енчен ҫӗрӗшнӗ курӑкӑн пылак тутӑллӑ шӑршине варкӑштарса килет, кӑнтӑрлахи вӑхӑтсенче ҫуркуннехи пекех, сенкер те акӑш-макӑш черчен мӗлкесем тавра курӑм хӗррипе вӗлтӗртетсе выляҫҫӗ.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тепӗр кунне Ягоднӑйне кун ҫутипе ҫитес тесе, вӑл Чир шывӗ ҫинчи пирвайхи хутортах ҫывӑрма шут турӗ.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чир пӑвсах ҫитерчӗ пӗчӗк чӗрӗ чуна.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Чир станицинчен, — харӑсах темиҫе сасӑ илтӗнчӗ тӗттӗмлӗхрен.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чир, Черная тата Фроловка ятлӑ юханшывсем тӑрӑх, ҫӗрулпучӗсен аллинче пулнӑ ҫӗрсен чиккинче, украинецсен слободисемпе ҫума-ҫумӑнах — ҫеҫенхирти айлӑмсемпе варсенче — ҫӗнӗ хуторсем шӑта-шӑта тухнӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Иртнӗ уйӑхрах та килкеленӗччӗ вӗсем патне хӑтана инҫетрен, Цуцкан шывӗ хӗрринченех, аравасӑр пуян казаксем-староверсем килнӗччӗ, Чир шывӗ хӗрринчен те, Хопер енчен те пайтах ҫӳренӗччӗ хӑтана, анчах каччисем Наталие килӗшмерӗҫ те, хӑта ҫӑкӑр-тӑварне ахаль сая яни кӑна пулчӗ.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Кам та пулин чирлесен, тӳрех Пацюка чӗнеҫҫӗ, Пацюкӗ мӗн, виҫ-тӑват сӑмах пӑшӑлтатса калать те, чир иртсе те каять.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Чаплӑ карчӑк, теҫҫӗ ӑна, тӗнчере мӗнле кӑна чир пур, пуринчен те сыватма пултарать, тет.Про которую ходила слава, что умеет лечить все на свете болезни.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Халӗ те сивӗ чир силлет-и-ха сана?»
VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Самӑрланни — усал чир вӑл, — Майор юлташ! — палӑрмаллах пӑлханса каларӗ Рубин, лӑпкӑн пуҫланнӑ сӑмах ӑҫталла пӑрӑннине туйса.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ыйтӑр-ха эсир манран, чир мӗннине пӗлетӗп-и эпӗ?
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Яман-Джалга колхозницисемпе самаях ӑнӑҫсӑр та, кӑмӑла хуҫӑлтармалла тӗлпулу пулса иртнӗ хыҫҫӑн Евсей чылай вӑхӑтчен сив чир тытнӑ пек чӗтрерӗ; унӑн пуҫӗнче те ҫӗнӗ туйӑм ҫуралчӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫӗрӗпех Корнее сивӗ чир чӗтретсе силлерӗ.
V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Ҫӗнӗ Афона ҫитиччен ӑна шӑнтакан чир ернӗ.
II // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.