Шырав
Шырав ĕçĕ:
Крымовӑн мораль тӗлӗшӗнчен йӑлтах пӑсӑлса арканнӑ ҫарӗ юлашки чун хавалӗпе туртӑшса сывлать: чаҫсем халӗ те хӑйсен малтанхи сулӑмӗпе Петроград еннелле куҫса пыраҫҫӗ-ха.Разбитая морально, крымовская армия еще агонизировала: части по инерции катились к Петрограду.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑйсен ҫарӗ килсе ҫитиччен юри вӗсем сире астарса тӑраҫҫӗ…
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӗҫех кӗреҫе сухаллӑ старик-уралец, тытӑнчӑклӑн такӑнса, казаксен вун икӗ ҫарӗ ячӗпе саламлӑ сӑмах кала пуҫларӗ.Бородатый старик уралец, заикаясь, начал приветственное слово от имени двенадцати казачьих войск.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малтан Федор Лукич «хамӑрӑн ҫара кайнӑ ҫамрӑксене» ырларӗ, ҫавӑнтах сӑмах май Кочубейӗн утлӑ ҫарне, хӑйӗн ҫамрӑк ҫулӗсене аса илчӗ, Кубань ҫӗрӗ тӑрӑх Кочубей утлӑ ҫарӗ епле паттӑр иртни ҫинчен те каларӗ; унтан Кубаньри казаксене ырлама пуҫларӗ, «ҫакӑн пек маттур ҫамрӑкӑн чӗринче казаксен ӗлӗкрен пыракан йӑли пурӑнать…», — терӗ, Сергей ҫине кӑтартса.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хускалса, тапранса кайнӑ Пугачев ҫарӗ.
«Штурмлама! Аркатма!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Хресчен ҫарӗ ялтан тухса каять.
«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Вавила ҫарӗ пуҫтарӑнать.
«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Пӑлханса каять Кар ҫарӗ.
Генерал-Кар // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Крепоҫра Пугачев ҫарӗ килсе ҫитрӗ тесе шухӑшлаҫҫӗ те тупӑсемпе питӗ хыттӑн пеме пуҫлаҫҫӗ.В крепости подумают, что это подошла пугачевская армия, и откроют страшный огонь из пушек.
Ҫуна // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Пугачевӑн пысӑк ҫарӗ Ӗренпур патне ҫывхарса ҫитнӗ.
Хумханать Ейӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Ҫут хӗҫсене йӑлтӑр-йӑлтӑр ҫиҫтерсе, Казак ҫарӗ сиксе тухрӗ, вӗҫтерсе.А из-за леса блестят копия мечей, Едет сотня казаков-усачей.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ловищи патӗнче австриецсем, мадьярсен утлӑ ҫарӗ пулӑшнипе, контрнаступлени тума пикенсе пӑхрӗҫ, анчах казаксен батарейисем вӗсене ҫийӗнчех шрапнельсемпе персе аркатса тӑкрӗҫ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Полк вун-вунпилӗк минут хушшинче тенӗ пекех пуҫтарӑнса тухрӗ, вӑл, ҫӗнӗрен килнӗ ҫынсемпе хутшӑннӑскер, мадьярсен утлӑ ҫарӗ ҫӗмӗрсе кӗнӗ вырӑна, вӗсене каллех хӑваласа яма, юрӑсем янӑратса тухса кайрӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унччен пулчӗ-и, кунччен пулчӗ-и, таҫтан вӑрмантан, флангран, вӗсен утлӑ ҫарӗ сиксе тухрӗ.
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мӗншӗн айӑплӑ-ха запорожецсен ҫарӗ?
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Фашистла нимӗҫ ҫарӗ Мускав ҫине иккӗмӗш хут тапӑнса килни, пӗрремӗш наступлени пекех путланса ларчӗ ӗнтӗ.Второе наступление фашистской немецкой армии на Москву, как и первое, провалилось.
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мускав патӗнчи ҫапӑҫура Совет Ҫарӗ хамӑрӑн ҫӗнтерӳ ялавне ҫӗклесе Берлина ҫитиех йӑтса каймалла…Советская армия в бою под Москвой должна была поднять знамя победы и донести его до Берлина…
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл, ҫынсенчен пуҫтарса тунӑ ҫарӑн сӑн-сӑпатне ҫухатса, тискер кайӑксен ҫарӗ пулса тӑчӗ.Она потеряла облик нормальной, собранной из людей армии, она стала армией диких зверей.
XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Нимӗҫсен фашистла ҫарӗ ӑна пӗр вӗҫӗмсӗр, хаяррӑн та усаллӑн тапӑнса тӑчӗ.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«…тӑшман ҫарӗ халӑх патне мӗн чухлӗ ҫывхарса пырать, мӗн чухлӗ халӑх хушшине саланать, халӑх вӑрҫи те ҫавӑн чухлӗ вӑйлӑрах пулать.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.