Шырав
Шырав ĕçĕ:
Одинцова хирӗҫ пурте шӳтлӗ сӑмахсемпе калама тытӑнчӗҫ.
11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫукпа калаҫнӑ чухне вӑл «сывӑ пӑравус», «чирлӗ пӑравус» сӑмахсемпе калаҫма юратнӑ.В разговорах с Васьком он любил употреблять выражения: «здоровый паровоз», «больной паровоз».
3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пирӗн тӗлӗнмелле калаҫу, — Ҫӗр витӗр ҫичӗ километр тӑршшӗнчен пӗр-пӗринпе калаҫни! — ҫак лӑплантаракан сӑмахсемпе пӗтрӗ.
XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вичкӗн сӑмахсемпе питӗ пултаруллӑ йӗплет: хӑй ҫаплах кулӑпа, ыраттармалла мар калаҫать, анчах ҫивӗч сӑмахпа вӑл ҫыннӑн пырши-пакартине пӗтӗрӗнтерсе кӑларать.Острить большой мастер: с улыбочкой эдак все, безболезненно, а сострит — все кишки перекрутит.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Кун та ҫителӗксӗр, тата, сана пула, Иваныч, ҫӗрне те ниҫтан кивҫен илме ҫук, — ответлерӗ ӑна хура сухаллӑ аслӑ тимӗрҫи, унчченех хатӗрлесе хунӑ сӑмахсемпе пулас.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫак сӑмахсемпе вӑл ӑна кассах татрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Эпӗ те хам мӗн чухлӗ пултарнӑ таран, латин чӗлхипе ӑшӑ сӑмахсемпе саламларӑм; унтан эпир лашасем ҫине утланса лартӑмӑр та, Фридриксон пире ӑсатса, хыҫалтан Виргилин сӑввинчен ҫак сӑмахсене хытӑ кӑшкӑрса каларӗ:
XI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӑл, лӑпкӑнах шӑкӑлтатса, пирӗн тухса каяс ҫул епле пуласси ҫинчен темӗн пек тарӑн шухӑшлӑ сӑмахсемпе мана каласа пама тӑрать.Она беспечно болтала, приводила мне самые разумные доводы в пользу нашего путешествия.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Амӑшӗ судьясем ҫине пӑхрӗ, вӗсем Павела та, Федьӑна та ҫилленмерӗҫ, вӗсене сӑмахсемпе кӳрентермерӗҫ, анчах ыйтнисем пӗтӗмпех хӑйсемшӗн кирлӗ мар пек, вӗсем кахалланса ыйтнӑ пек, хирӗҫ тавӑрса каланине аран-аран илтнӗ пек, пурне те малтанах пӗлсе тӑнӑ пек, нимӗнех те пӗлесшӗн пулман пек туйӑнчӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Рыбин, ӑна питӗнчен тӳррӗн пӑхса, йывӑр та тӗрӗс сӑмахсемпе ҫаптарчӗ:
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Намӑс сӑмахсемпе вӑрҫса илчӗ те, каллех Рыбин ҫине пӑхса, ӑна хыттӑн: — Аллусене каялла тыт, — терӗ.Выругался циничными словами, снова посмотрел на Рыбина и громко сказал ему: — Руки назад, — ты!
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ Софья хыҫне тӑчӗ те, аллисене унӑн хулпуҫҫи ҫине хурса, аманнӑ ҫыннӑн шурса кайнӑ сӑнӗнчен пӑхса, ҫемҫен кула-кула, Иван извозчикпа килнӗ чух мӗнле аташни, асӑрханмасӑр каланӑ сӑмахсемпе сехӗрлентерни ҫинчен калама пуҫларӗ.
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл, аллипе хаяррӑн юнаса, намӑс сӑмахсемпе вӑрҫса илчӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ хӑйӗн туйӑмне чунтан-чӗререн тухакан сӑмахсемпе ӑнланмалла каласа пама васканӑ май, аккорд темрен асӑрханнӑ пек шӑппӑн янӑраса тӑчӗ.Аккорд осторожно вливался в речь матери, торопливо облекавшей чувства в простые, душевные слова.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Аманнӑ красноармеецсем ӳсӗр ҫынсем пек сулкаланчӗҫ, нимӗҫсем вӗсем ҫине кӑшкӑрчӗҫ, хыҫалта тахӑшӗ ӳкрӗ, ӑна прикладсемпе ҫапса, урасемпе тапса, усал сӑмахсемпе ятлаҫса тӑратрӗҫ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ялта виҫҫӗр пӳрт пулнӑ нимӗҫсем хуҫисене юр ҫине хӑваласа кӑларнӑ пӳртсемсӗр пуҫне, вӗсенче кашнинчех ҫынсем асапланнӑ, кӗтнӗ, макӑрнӑ; вӗсен хӑйсене иксӗлми шанчӑкпа «пирӗннисем килеҫҫех» текен, вӑй паракан хӑватлӑ сӑмахсемпе лӑплантарнӑ.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Курт тӑтӑшах пӗрешкел ыйтусем парать, ку хӗрарӑмӗ пӗр пек сӑмахсемпе ответлет.Курт все время спрашивал об одном и том же, а та все время отвечала одними и теми же словами.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Каллех пӑшал кӳпчекӗсем ӗҫлеме тытӑнчӗҫ, усал сӑмахсемпе вӑрҫни илтӗнме пуҫларӗ.Снова пошли в ход приклады и послышалась безобразная ругань.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Заключеннӑйсене пӑшал купчекӗпе тӗрткелесе, усал сӑмахсемпе вӑрҫса, конвоирсем ҫынсене колоннӑна вырнаҫтарса тӑратрӗҫ те Андрей пӗлекен ҫулпа Собор площачӗ еннелле хӑваласа кайрӗҫ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Кунта пысӑк ӗҫ, ӑна ниме тӑман сӑмахсемпе ҫӳплеме кирлӗ мар.— Тут дело серьезное и не для чего его замусоривать пустяками.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.