Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫитсен алӑк хӑех уҫӑлса кайрӗ те хӗр ача шала кӗрсе ларчӗ.Когда она подошла, задняя дверца открылась сама, девочка влезла внутрь.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Алӑк патне кай та кӗтсе тӑр апла пулсан.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Автобус килсен халӑх унта чышӑнса тулчӗ Те, алӑк патӗнче тӑракан Федорпа Женя пӗр-пӗрин ҫумне ҫыпҫӑнсах ларчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Стенасемпе алӑк ҫинче — журналсенчен вӑтӑрса кӑларнӑ «Арипе» «Линкен Парк» плакачӗсем.и рекламные постеры Арии и Линкен Парк на стенах и на двери.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Федор ӑна алӑк умӗнче кӗтсе тӑрать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Федор часрах алӑк патне чупса кайрӗ, кирлӗ кнопкӑсене пусрӗ те хурав пуласса кӗтсе чылайччен тӑчӗ — кӗтсе илеймерӗ.Федор подбежал к двери, набрал номер и долго стоял, ожидая ответа — так и не дождался.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Федор вӑрах тӑрать темшӗн, — мӑкӑртатрӗ вӑл алӑк еннелле пӑхса.— Что-то долго Федора нет, — пробормотала она и с надеждой посмотрела на дверь.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Федор алӑк хыҫӗнче ҫухалчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ман пӗр ҫӗре кайса килмелле, — терӗ вӑл туалет еннелле уҫӑлакан алӑк ҫине кӑтартса.— Кажется, мне надо в одно место, — сказал он и кивнул на дверь, ведущую в туалет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӗсем валли пушӑ сӗтел чи аякри кӗтесре, туалет ҫывӑхӗнчи алӑк патӗнче кӑна тупӑнчӗ.с трудом нашли себе свободный столик в самом дальнем углу, около двери, которая вела в туалет,
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Алӑк уҫӑлса кайсан хӑй умӗнче каллех Федора курчӗ вӑл.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Алӑк хупӑнчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Калаҫа-калаҫа коридор вӗҫне, унтан алӑк патне ҫитрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӗҫӗмех уйрӑм алӑк, тармалли меслет шыраса ҫӳремелле-и?
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Колян пиччӗшӗпе тата ытти тусӗсемпе сана алӑк патӗнче кӗтсе тӑраҫҫӗ.— Колян с братаном уже у входа тебя ожидают и все друзья с ним.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Сирӗн шкулта пӗр алӑк кӑна-и? — хумханарах ыйтрӗ Женя.Женя слегка волнуясь, спросила: — А в вашей школе только один выход?
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӑй вӑл ҫапах та темӗн каларӗ — никам та илтсе юлаймарӗ, — вара, патаккипе йывӑррӑн таклаттарса кафедрӑран анчӗ те тухмалли алӑк патнелле ӳпӗнсе утрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах ҫав самантра алӑк уҫӑлчӗ те, следователь патӗнчен тухнӑ хӗр мана кӗме сӗнчӗ.Но в эту минуту дверь открылась, и какая-то девушка, выйдя от следователя, пригласила меня к нему.
Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл ахӑлтатсах ман пата чупса пычӗ, ун хыҫҫӑн алӑк патӗнче тулли кӑна ҫӳлӗ шурӑ сӑнлӑ майра курӑнчӗ, йӑнӑшмастӑп пулсан, тахҫан ӑна Кирен тесе чӗнетчӗҫ пулас.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Акӑ тинех вӑл ҫитрӗ те алӑк урати ҫинчех хытса тӑчӗ, пӳрнине, шухӑша кайса, сӑмси патне тытрӗ.Наконец он явился и застыл на пороге, задумчиво положив палец на нос.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951