Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтсе (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сана кӗтсе, — йӑл кулчӗ Ирина.

— Тебя поджидала, — улыбнулась Ирина.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Аттене ан вӑрат, — тесе пӑшӑлтатрӗ вӑл, — хапха умне тух та мана кӗтсе тӑр.

— Не разбуди батю, — шепотом сказала она, — иди за ворота и жди меня.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хальхинче Ҫемен вӑтаннӑ пек, темле ачашшӑн ыталарӗ ӑна, ҫавӑнпа Анфиса Ҫемен паян пачах урӑх сӑмахсем — темле савӑнтаракан та хӑратакан сӑмахсем каласса кӗтсе тӑчӗ.

Семен обнял ее робко и как-то особенно нежно, и Анфиса с замирающим сердцем думала, что вот-вот он скажет ей что-то необыкновенное — и радостное и страшное.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Шӑршӑ персе тӑракан помидор йӑранӗ ҫине пӗшкӗнсен, Ҫемен хӑвӑртрах каҫ пуласса кӗтсе, Анфисӑпа пӗрле киле таврӑнасси ҫинчен, шыв хӗрринчи вӑрман ҫине уйӑх тухасси ҫинчен шухӑшланӑ…

Нагибаясь над пахучей помидорной ботвой, Семен с нетерпением ждал вечера и думал о том, как они с Анфисой будут идти домой, как над лесом за рекой встанет луна…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей калаҫса ларнӑ май пекех Ставрополе кайса килни ҫинчен ыйтасса кӗтсе ларчӗ.

Сергей отвечал и все ждал, что Федор Лукич вот-вот спросит о результатах поездки в Ставрополь.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Савва чернил кӗленчине кӑранташпа шаккарӗ, пурте лӑпланса шӑп пуласса кӗтсе илчӗ те паянхи ларура пӗр ыйту кӑна тӑнине пӗлтерчӗ: Сергей Тутаринов доклачӗ.

Савва постучал о чернильницу карандашом, подождал, пока наступит тишина, и объявил: — Давайте заслушаем сообщение товарища Тутаринова.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей ашшӗ мӗн каласса кӗтсе ним шарламасӑр ҫирӗ.

Сергей ел молча, ждал, что скажет отец.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей сӑмахне кӗтсе иличчен Бойченко: «Паллах, ун вӗренмелле, анчах Хохлаков вырӑнне лартсан питӗ аван пулӗччӗ… Ватӑ казак тахҫанах вырӑнтан кӑларма ыйтать…» — тесе шухӑшларӗ.

«Учиться ему, безусловно, нужно, — подумал Бойченко, — но хорошо было бы заменить им Хохлакова… Старый казак давно просится в отставку…»

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей тем-тем ҫинчен калакаларӗ, унтан хулари паллӑ вырӑнсем ҫинчен ыйтрӗ, анчах хӗр сӑмахне кӗтсе илеймерӗ, ҫак вӑхӑтра Николай Николаевич пырса кӗчӗ.

Сергей рассказывал о том о сем, потом спросил о достопримечательностях города, но ответа не услышал, так как в это время вошел Николай Николаевич.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ку паркра, ытти парксенчи пекех, ҫуллахи кинотеатр пур, ачасен городокӗ, чуччу, «сывлӑшри» ресторан, тӗрлӗрен тутлӑ шывсем тата мороженӑй сутмалли киосксем пур, хӑйсен капельмейстерне кӗтсе ташламалли площадка умӗнче музыкантсем лараҫҫӗ.

Это был обычный городской парк, с летним кинотеатром, с танцевальной площадкой, возле которой сидели с медными трубами бойцы-музыканты, поджидая своего капельмейстера; с детским городком, с качелями и горками, с рестораном «на воздухе».

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ирина йӑл кулчӗ, ним те чӗнмерӗ, анчах Сергей мӗн калӗ-ши тесе кӗтсе тӑчӗ.

Ирина улыбалась, но молчала и ждала: что же он ей скажет?

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ир килессе кӗтсе, Сергей саланмасӑрах вырӑн ҫине выртрӗ те: «Эпӗ ӑна ҫак чӑх-чӗп ферминче тӗл пуласса шухӑшламан та», — терӗ хӑй ӑшӗнче.

Поджидая утро, Сергей, не раздеваясь, прилег на кровать и подумал: «Разве я мог предположить, что встречу ее на этом птичнике?»

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чи малтанах ӗҫе вӑрттӑн, никам та пӗлмелле мар тумалли ҫинчен пӗлтерчӗ, вара ҫӗнӗ заместителе кӗтсе илме хатӗрленесси ҫинчен каласа пачӗ…

Под строжайшим секретом им было дано указание готовиться к встрече заместителя председателя…

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл Кондратьева машинӑра ларнӑ ҫӗрте тӗл пулчӗ те, васка-васка, Героя кӗтсе илни ҫинчен питӗ хитре каласа пачӗ, ҫавӑнтах, сӑмах ҫине килнӗ пек, Сергей Тутаринова райпотребсоюз председателӗн заместителӗ туса лартас пирки паянах решени йышӑнма кирли ҫинчен сӑмах тӗртсе хучӗ.

Кондратьева он застал в машине и наскоро, в самых кратких словах, доложил о встрече Героя, нарисовал красочную картину и, как бы между прочим, намекнул, что надо бы сегодня вынести решение о направлении Сергея Тутаринова на работу заместителем председателя райпотребсоюза.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫемен Анфисӑна кӗтсе илеймерӗ, пахчаналла утрӗ, груша айӗнче шуралса выртакан вырӑн умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Не дождавшись Анфисы, Семен побрел в сад и остановился возле груши, под которой белела постель.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей хӗр чӗнессе кӗтсе тӑчӗ, халӗ ӗнтӗ вӑл иккӗленмест.

Сергей ждал ответа, теперь он уже не сомневался:

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сарлака ҫулҫӑллӑ ҫамрӑк хӗвелҫаврӑнӑшсем, ҫул хӗрринчи парка мӑян, сарлака хупахсем, хӗрлӗ пуҫӗсене тӑратнӑ талпиҫенсем те — пурте ҫумӑра кӗтсе илме ҫулҫисене хура пӗлӗте хирӗҫ ҫӗклерӗҫ.

И молодые, лапчатые подсолнухи, и росшая возле дороги сочная лебеда, и лопухи, и татарники, поднявшие свои красные головы, — все насторожилось и подставило тучам свои листья.

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Йӑл кулнӑ май тӗлӗнмелле шурӑ шӑлӗсене йӑлтӑртаттарса, вӑл тусне кӗтсе илме мӗншӗн тухайманни ҫинчен каласа пачӗ.

Улыбаясь и блестя удивительно белыми зубами, Савва начал объяснять, почему не мог прийти встречать друга: задержался в степи.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пулать-и, пулмасть-и тесе кӗтсе лармалла ан пултӑр, яланах тырӑ тухӑҫлӑ пултӑр тесе тунӑ-ҫке колхозсене.

— Для того и колхозы строили, чтобы не надеяться на «авось», а постоянно иметь урожаи.

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тата килӗнче туй пуҫлансан, юнашар кин ларнине курсан, кайран мӑнук ҫуралнине те кӗтсе илсен, карчӑкӑн телей ҫитет вара.

Она мечтала, чтобы к ее счастью прибавилась свадьба, да чтобы она увидела рядом с собой невестку, а потом и первого внучонка.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех