Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑййисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш чӗлхи те маншӑн ма паха: вӑл асаттен халлапӗсем, асаннен сӑввисем, аннен апачӗсем, аттен юррисем, юлташсен вӑййисем.

Куҫарса пулӑш

«Мӗн тума кирлӗ чӑваш чӗлхи?» // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1184

Вӑрманта ҫамрӑксен савӑнӑҫлӑ вӑййисем пулаҫҫӗ, ҫӑва ҫинче — вилнисене асӑнса хурланни.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Фестивальте тӗрлӗ номинацисем пулнӑ: халӑх юрри, халӑх ташши, халӑх кӗвӗ инструменчӗсем, чӑваш халӑх вӑййисем.

На фестивале были разные номинации: народная песня, народный танец, народные музыкальные инструменты, народные игры.

Хӗрлӗ Чутайра ача-пӑча фольклориадин фестивалӗ иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31918.html

Халӑх хушшинче ырлавлӑн шавлани илтӗнсе карӗ, — строевой занятисем, гимнастика вӑййисем тата митингсем тума тасатнӑ уҫлӑха кӗпӗрленсе пуҫтарӑнчӗҫ.

Толпа одобрительно загудела, — повалили на плац, что был расчищен для строевых занятий, гимнастики и митингов.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мана тӗп хулари ополчени хула ҫывӑхӗнчи ҫирӗм тӑваткал миллӗ пысӑк уйра салтак вӑййисем туса ирттернине час-часах курма тӗл килчӗ.

Мне часто приходилось видеть военные упражнения столичного ополчения на большом поле, в двадцать квадратных миль, недалеко от города.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫаксене туса хатӗрлесе ҫитерсен, эпӗ императора хам тунӑ плошадка ҫинче салтак вӑййисем выляма чи лайӑх кавалеристсене ҫирӗм тӑват ҫын яма ыйтрӑм.

Окончив эти приготовления, я попросил императора отрядить двадцать четыре лучших кавалериста для упражнений на устроенной мною площадке.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пуринчен ытла мана канат ҫинче ташлакансен вӑййисем шалт тӗлӗнтерчӗҫ.

Больше всего поразили меня упражнения канатных плясунов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑрманта тата шыв ҫинче пурӑнни, ҫар вӑййисем, унчченех инҫетри походсене кайса ҫӳренисем ӑна чӑнах та чӑтӑмлӑ тунӑ.

Жизнь в лесу, на речке, военные игры, далекие походы закалили его, он стал выносливым.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Халӑх юррисем, вӑййисем, йывӑҫран ӑсталанӑ эрешсем…

 — Народные песни, хороводы, резьба по дереву…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ хамӑн тусӑн ача-пӑча вӑййисем хыҫҫӑнхи пурнӑҫӗ мӗнле пулни ҫинчен пӗрре те шухӑшласа пӑхман вӗт.

Я ни разу не поинтересовался, как живет мой друг помимо игр.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Уяв картинче — юрӑ карти, вӑйӑ картисем, ташӑ карти тата карта вӑййисем.

На праздничном хороводк — песенный хоровод, игровой хоровод, танцевальные игры и хороводные игры.

Чӑвашла ташлама вӗрентнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27626.html

Пысӑк, хӑтлӑ пӑрахут-теплоходсем ҫинче тумтире кунне темиҫе хут та улӑштараҫҫӗ: апат ҫиме пӗр тум, тӗрлӗ спорт вӑййисем валли — тепӗр тум.

На большом комфортабельном судне переодеваются несколько раз в день — к обеду, к ужину, к спорту.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Походсем, йӗлтӗрпе ярӑнни, спорт вӑййисем — организма пиҫӗхтерсе ҫирӗплетме кирлӗ комплекс.

Походы, лыжные вылазки, спортивные игры — необходимый комплекс закаливания организма.

Уҫӑ сывлӑшра канни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Минералоги ӑслӑлӑхӗн ҫав пӑхма нимӗнех те мар пек, ача вӑййисем евӗрлӗ япалисене эпӗ витӗр пӗлсе тӑратӑп!

Как хорошо были знакомы мне эти безделушки минералогии!

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах, епле пулсан та, горн сассипе сиксе тӑракан, горн сассипе шыва кӗме чупакан, темӗнле интереслӗ вӑрҫӑ вӑййисем вылякан, походсем ирттерекен, каҫсерен ҫап-ҫутӑ костер тавра карталанса ташлакан ачасене ӑмсанаттӑм.

И все же я всегда завидовал тем, которые вставали по горну, и купаться бежали по горну, и выступали в какие-то интересные военные походы, и плясали по вечерам возле яркого пионерского костра.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Савӑнӑҫлӑ линейкӑ вӗҫленсен строй саланчӗ, спорт вӑййисем пуҫланчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Чӑваш юррисен тата тӗррин мастер-класӗсем, наци апат-ҫимӗҫне пӗҫерме вӗрентекен уроксем, чӑваш кӗрешӗвне халалланӑ спорт вӑййисем ҫав тери хаваслӑ иртрӗҫ.

Весьма оживленно проходили мастер-классы по изучению чувашских песен и вышивки, приготовлению национальных блюд, спортивные соревнования по чувашской национальной борьбе.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Отрядра чухне тутанса пӑхнӑ карт вӑййисем тата офицерсем юрӑҫсене чӗнтерсе ӗҫкӗ ӗҫнисем ӑна ырӑ пек мар туйӑнчӗҫ, вара вӑл хӑй те станицӑри офицерсен обществинчен тата офицерсен пурнӑҫӗнчӗн пӑрӑнарах тӑчӗ.

Картежная игра и офицерские кутежи с песенниками, которые он испытал в отряде, казались ему непривлекательными, и он, с своей стороны, тоже удалялся офицерского общества и офицерской жизни в станице.

XXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Тӗрӗс, бей-эфенди, анчах «консул» ӗҫӗсем, Соколовӑннипе танлаштарсан, ача-пӑча вӑййисем кӑначчӗ-ха.

— Да, бей-эфенди, только дела «консула» были детской забавой в сравнении с делами Соколова.

V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Халӗ вара час-час шухӑшлатӑп: кусем вӗсем ача-пӑча вӑййисем, эпӗ вӗсене нумайччен юратӑп, тен, карчӑк пулса вилес вӑхӑт иртсен те, эпӗ ҫамрӑксен ачалӑха аса илтерекен вӑййисене курса савӑнӑп.

А теперь часто думается: это ребяческие игры, мне долго будут они забавны; вероятно, когда я буду и старуха, когда самой будет уже не по летам играть, я буду любоваться на игры молодежи, напоминающие детство.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех