Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн хӗрлӗ уссине пӗчӗк Павӑла пӗтӗрсе пӑхма та чарман, ун чухне вара вӑл ахӑлтатсах кулнӑ.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
— Витӗм кӳрет! — ахӑлтатсах хуравларӗ те Джесси куллине сыхласа хӑварма тӑрӑшрӗ.— Действует! — сказала Джесси, хохоча и уже стараясь удержать смех.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Джесси ахӑлтатсах кулма пуҫларӗ.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Выляса пӗтеричченех ҫапла ларчӗ вӑл — сывламасӑр, тимлӗ пӑхать е пирӗнтен пӗри выляса ярсан ахӑлтатсах кулать.— Так просидела она, затаив дыхание или разражаясь смехом при проигрыше одного из нас, все время.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Пурте хӑйсен, паллах, уйрӑм пӗлтерӗшлӗ шухӑшӗсемпе кӑсӑкланнӑран ахӑлтатсах кулса ячӗҫ.Все расхохотались своим, имеющим, конечно, особое значение, мыслям.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Анчах ҫаврӑнса пӑхсан Гент ахӑлтатсах кулма пуҫларӗ: Цаупере пӑшалне пӑрахнӑ, пуҫне аллисемпе ҫатӑрласа тытнӑ та ӳпне тӑсӑлса выртнӑ.Но, оглянувшись, охотник расхохотался: Цаупере, бросив ружье, лежал ничком, охватив голову руками.
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Куҫ вара хӗсет те хӗсет, мӑйӑх ҫӗкленет те ҫӗкленет, ҫакӑ ытлашши ҫепӗҫ те кулӑшла пулнӑран Сериз г-жа тӳссе лараймарӗ, ахӑлтатсах кулма пикенчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.
Шухӑшласа кайсан — ҫак ӗҫ-пуҫран ахӑлтатсах кулмалла.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чавка ахӑлтатсах кулса ячӗ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Итлекенсен пӗр йышӗ ахӑлтатсах кулать, хӑшӗ-пӗри тарӑхса кӑшкӑрашать, анчах артист пайтине пухрӗ-пухрех.Часть слушателей расхохоталась, иные вознегодовали, но артист все же собрал мзду.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шӗвӗрӗлчен ахӑлтатсах кулма пуҫларӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.
Вут шаршанӗсен тӑрринче ҫӗр-ҫӗр карттус ҫӗкленчӗ, французсен пӗтӗм засади, Германи эскадронӗ килессе кӗтсе хӳтлӗхре аякӗсене ӑшӑтса выртнӑскер, ахӑлтатсах кулса хӗр ачана ҫавӑрса ункӑларӗ.
Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.
Унта Тильсӑн куҫ харшисемпе бакенбарчӗ курӑнсанах повар ахӑлтатсах кулса ячӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Хӗр малтан ахӑлтатсах кулчӗ, иккӗмӗшӗнче «тус пулса юлма» сӑмах пачӗ, юлашкинчен вара сисӗнмеллех вӗчӗрхенчӗ.Это вызвало у девушки сначала смех, потом желание «остаться друзьями» и наконец нескрываемую досаду.
Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.
— Геллие хӑратма йывӑр, хаклӑ Гутан! — ахӑлтатсах кулса ячӗ Нок.Нок рассмеялся: — Гелли трудно напугать, милый Гутан! — вскричал он.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫич-сакӑр пӳлӗм кунта, икӗ арҫын калаҫни нихӑшӗнче те илтӗнмест: пӗринче — темле хӗрарӑмпа ачасем шапӑлтатаҫҫӗ, тепринче — арҫынпа хӗрарӑм ахӑлтатсах кулаҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗнче — хӗрсех картла ҫапаҫҫӗ пулас, тӑваттӑмӗшӗнче — Антунпа Петӗр хӑйсем пурӑнаҫҫӗ…
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Кун хыҫҫӑн казаксем, хулӑм тутисене йӗрсе пӑрахса, шӑлӗсене кӑтартса, ахӑлтатсах кулса ячӗҫ, — куклене-куклене пӗҫҫисене ҫапса кӑтартма пуҫларӗҫ…Тогда казаки, разинув губастые, зубастые рты, захохотали, — приседая, били себя по ляжкам…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Мӗкӗрттерсе юрланӑ хыҫҫӑн вӑл ахӑлтатсах кулса ярать.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл, пысӑк чышкисене сӗтел ҫине хурса, ахӑлтатсах кулать.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван винтовка ложине ҫӗре танклаттарчӗ, кӳреннипе сӑмсине тавӑрчӗ, айӑккалла пӑхкала пуҫларӗ, ҫапах та чӑтаймарӗ: ҫӑварне карса хӑй те ахӑлтатсах ячӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.