Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑҫта пулнӑ вӑл окопсене утлӑ ҫарпа атакӑлани?
Кун пекки ӑҫта пулнӑ... // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Утлӑ ҫар окопсене атакӑлани ӑҫта пулнӑ вӑл!
Кун пекки ӑҫта пулнӑ... // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Утлӑ ҫар, пуҫла!
Фокшанри ҫапӑҫу // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Утлӑ ҫар килнӗ, вырӑссем пӗтӗм вӑйран ҫапнӑ та турккӑсемпе француз офицерӗсене каялла, Хура тинӗс еннелле, хӑваласа кайнӑ.
Суворов Кинбурнра тӑни // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ун хыҫӗнче, сарлака шурӑ ялавӑн тикӗс мар саваласа якатнӑ аврине кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, юлан утлӑ казак уттарса килет.
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сӑрт ҫинчен хӗрӗх юлан утлӑ отряд сиктерсе анчӗ.
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сӑрт тӳпинче юлан утлӑ ҫынсем кумса ҫӳреҫҫӗ.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Япӑнчӑк ҫӳҫ-пуҫлӑ, ытла та хытӑ хумханнипе палласа илмелле мар шурса кӑйнӑ Анна, ансӑр явлӑкӗ ӗнси ҫине анса ларнӑскер, винтовкине хатӗр тытса, ура ҫине сиксе тӑчӗ те, унӑн-кунӑн пӑхса илсе, юлан утлӑ казак тарса ҫухалнӑ ҫурт хыҫнелле кӑтартрӗ; улшӑнса кайнӑ, патрак сасӑпа хыттӑн: «Мӑн хыҫран!» — терӗ те, тайкаланса та такӑнса, малалла чупса кайрӗ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тепӗртакран, юпа пек ҫӗкленсе мӑкӑрланакан тусан ҫӑмхинчен иртсе, карттусӗ ҫумне шурӑ хӑю ҫӗлесе хунӑ юлан утлӑ казак, хул айне хӗстерсе тытнӑ карабинпа, тӑкӑрлӑкран вӑркӑнса тухрӗ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Юлан утлӑ ҫынсене курсан, ача самантлӑха чарӑнчӗ те казаксемпе пылчӑкланса пӗтнӗ, хӳрисене ҫыхнӑ утсем ҫине тимлӗн сӑнаса пӑхса тӑчӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Шуҫӑм килнӗ чухне казаксен юлан утлӑ отрячӗсем, урӑм-сурӑммӑн ҫухӑрашса, хӗрлӗ гвардеецсем ҫине пырса тапӑнаҫҫӗ.На заре с гиком со всех сторон опрокинулись на красногвардейцев конные казачьи лавы.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫав вӑхӑтра хутортан кӑларса янӑ юлан утлӑ виҫӗ казак, ҫывӑхри хуторсене кайса, мӗн пур казаксене ура ҫине тӑратма ӗлкӗрнӗ.А в это время трое верховых казаков, высланных из хутора, уже поднимали в окрестных хуторах сполох.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Аслӑ ҫул тӑрӑх хӑмӑр тусан мӑкӑрланса йӑванать, ун хыҫӗнченех ҫуран ҫар речӗсем, обоз, юлан утлӑ ҫынсем ҫывхарса килеҫҫӗ.По шляху багровым шаром катилась пыль, за ней двигались ряды пехоты, обоз, конные.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсем Бессергеневски станицӑран ҫӗрле иртрӗҫ, лашисене кӑштах кантарса тӑратрӗҫ те, каллех вара ҫӑлтӑрсӑр каҫан тӗкӗсӗм ытамӗнче юлан утлӑ ҫынсем курӑнса кайрӗҫ; хытӑ ҫул ҫинчи ҫӳхе пӑр ут таканӗсемпе кӑчӑртатса пычӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Утлӑ ҫар сире кирлех, Добровольчески ҫар вара ку енӗпе, калас пулать, чухӑн.Конница вам необходима, а Добровольческая армия ею не богата.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унта тӑшман активлӑрах кӗрешме тытӑнассинчен шикленме кирлӗ мар: паян-ыранах ҫанталӑк ӑшӑтса пӑрахать те, артиллерие мар, утлӑ ҫара та Дон урлӑ каҫарма май пулмасть.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл, юлан утлӑ казаксенчен пӗрне хӑй патне чӗнсе илсе, йӗнер ҫинче ларнӑ ҫӗртех темскер ҫырчӗ; хут таткине хуҫлатса, казак аллине тыттарчӗ:Он подозвал одного из конных казаков, набросал, сидя на седле, записку; свернув ее, передал казаку:
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Инҫетре, хуралса палӑракан ушкӑнран уйрӑлса, юлан утлӑ казак сиктерсе килни курӑнчӗ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫак илемлӗ лавсем умӗнче утлӑ эскадрон сиккипе пытӑр; хӑйсем пурте пӗр пек буркӑпа, кӑвак тӑрӑллӑ кубанкӑпа, ҫурӑмӗсем хыҫӗнче хӗмленсе пыракан пашник, — пур енчен те халӑх уява кайни курӑнать!
XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Сергей утлӑ нарочнӑйсем ҫине пӑхрӗ.
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.