Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗрте (тĕпĕ: ӗмӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
XXI ӗмӗрте эрех-сӑра ӗҫесси пирӗншӗн халӑх йӑли шутланать текен кивелнӗ шухӑшлава йӗркеллӗ ӑспа-тӑнпа йышӑнма май ҫук.

В XXI веке уже нельзя всерьез воспринимать архаичное утверждение о том, что употребление спиртного для нас является едва ли не народной традицией.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫак сиенлӗ йӑлана хирӗҫ васкавлӑ мерӑсем йышӑнмасан ку ӗмӗрте хӑрушӑ инкеке пула тӗнчере пӗр миллиард ҫын вилме пултарать теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫа кӗскетет // Л.ЯРЫШЕВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

ХХ ӗмӗрте табак туртнине пула тӗнчере 100 миллион ҫын вӑхӑтсӑр вилнӗ тесе шутлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫа кӗскетет // Л.ЯРЫШЕВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

20-мӗш ӗмӗрте ҫак ӗҫе Степан Максимов, Федор Павлов, Василий Воробьев, Герман Лебедев, Филипп Лукин тата ытти паллӑ композиторсем хутшӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ку эрнене Ф. Лукин ҫуралнӑранпа 100 ҫул ҫитнине халаллӑпӑр // О.В.Семенова. http://www.niskas-morgau.edu21.cap.ru/?t ... ews=309300

Шурут вӑтам шкулӗнче чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентекен Лукина А.В. Петӗр Хусанкай поэзийӗн асамлӑ ҫути 21-мӗш ӗмӗрте татах та ытларах ялкӑшнине, вӑл чӑваш халӑхӗшӗн вырӑссен Пушкинӗпе танлашнине палӑртса хӑварчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑван чӗлхе ячӗпе ирттернӗ семинар // А.В.Лукина, Л.Н.Тарасова. http://www.sheraut-komsml.edu21.cap.ru/? ... ews=462675

Иртнӗ ӗмӗрте ҫырса илнӗ спектакльсене эфира ытларах кӑларма тӑрӑшатпӑр.

В эфир больше всего стараемся запускать спектакли записанные в прошлом веке.

Иртнӗ ӗмӗрте ҫырса илнӗ спектакльсем - пирӗн пуянлӑх // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

– Ман ӗмӗрте никам та кайса курман ҫав вырӑна, асаттесен асламӑшӗсем калани ҫеҫ юлнӑ.

- На моем веку никто и не был на этом месте, остались только рассказы бабушек наших дедов.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Хам ӗмӗрте виҫӗ пӳрт лартрӑм.

В своём веку построил три дома.

Янаварӑм ман, янаварӑм, Эп сана йӗвентен ямарӑм... // Татьяна Борисова. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

XVIII ӗмӗрте Кӗтерне патша ҫулӗ иртнипе те, 2-мӗш тӗнче вӑрҫи ҫулӗсенче фронта пулӑшас тата Сталинград хулине хӳтӗлес тӗллевпе чукун ҫул хывни те Тӑхӑрьяла кӗрекен ялсен ҫӗрӗсене чакарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Унта X ӗмӗрте пурӑннӑ авалхи несӗлсен хули пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Чӑвашсем Ҫимӗке XVIII ӗмӗрте ирттерме тытӑннӑ.

Чуваши начали праздновать Симек в XVIII веке.

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

– Эпир хамӑр ӗмӗрте отпуск мӗн иккенне пӗлместпӗр, мӗншӗн тесен канса курман.

– Мы все жизнь не знаем, что такое отпуск, потому что не отдыхали.

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Вӗсене итлесен, иртнӗ ӗмӗрте кӑна ку тӑрӑхра (Сиктӗрме Хӑратаран ҫичӗ ҫухрӑмра вырнаҫнӑ) сӑмах ӑсти, тӗлӗнмелле пултаруллӑ чӑваш поэчӗ Петӗр Хусанкай ҫуралса ӳснине ӗненме те йывӑр.

Послушав их, с трудом верится, что в этих краях (в семи километрах от Сиктерме Хоратора) в прошлом веке родился и вырос мастер слова, удивительно талантливый чувашский поэт Петр Хузангай.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Чӗрӗк ӗмӗрте мӗнле кӑна роль вылямарӑм-ши? Ӗҫе кӗрсенех Андриян Павлов режиссер мана сцена ҫине чылай ҫул тухакан «Мӑшӑр шыраса» камитре роль шанчӗ.

Каких ролей не было у меня за четверть века? Когда только начинал режиссер Андриян Павлов доверил мне роль комедии "В поисках супруги", которая шла много лет на сцене нашего театра.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Музейри япаласене темӑсем тӑрӑх вырнаҫтарса тухнӑ: этнографи, шкул историйӗ, паллӑ ентешсен кун-ҫулӗ, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче Ҫӗнтерӗве туптанӑ ял-йыш, салтак хӗсметӗнче пулнисем, ХХ ӗмӗрте усӑ курнӑ тӗрлӗ япала...

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ музей йӗркеленет // Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Пӗр кунта ҫеҫ минерал удобренине республикӑри хуҫалӑхсем иртнӗ ӗмӗрте анлӑн усӑ курнӑ Ан-2 самолетпа 200 гектар ҫинче сапнӑ.

Куҫарса пулӑш

Уй-хирте техника кӗрлет // Семен ВАСИЛЬЕВ. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

11. Мӗншӗн тесессӗн Туррӑн пур ҫынна та ҫӑлакан тивлечӗ ҫитрӗ; 12. вӑл пире, Турӑ ҫинчен йӑнӑш шухӑшлассине, ку тӗнчешӗн анчах пурӑнассине пӑрахтарса, ҫак ӗмӗрте таса тӑма, тӳрӗ пулма, Турра юрӑхлӑ пурӑнма вӗрентет, 13. телейлӗ пулас ӗмӗте тытса, хамӑра Ҫӑлакан аслӑ Иисус Христос Туррӑмӑр мухтавлӑ килессине кӗтсе тӑма вӗрентет.

11. Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, 12. научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке, 13. ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,

Тит 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Анчах та нумай ырӑлӑхлӑ Турӑ, Хӑй юратакан кӑмӑллӑ пулнӑран, пире юратса, 5. пире, усал ӗҫсене пула вилнӗскерсене, Христоспа пӗрле чӗртнӗ — сире тивлет парса ҫӑлнӑ, 6. Христос Иисуспа пӗрле вилӗмрен чӗртсе тӑратнӑ, пире тӳпене Унпа пӗрле лартнӑ; 7. Христос Иисус урлӑ пирӗншӗн кӑмӑллӑ пулса, пире пулас ӗмӗрте Хӑйӗн виҫесӗр тивлетне кӑтартас тенӗ.

4. Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, 5. и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, - благодатью вы спасены, - 6. и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе, 7. дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.

Эф 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ҫав вӑйне Вӑл Христос урлӑ кӑтартнӑ: Ӑна вилӗмрен чӗртсе тӑратнӑ, тӳпере Ӑна Хӑйӗн сылтӑм енне лартнӑ, 21. тӳпери пур тӗрлӗ пуҫлӑхран, хӑватран, аслӑлӑхран, тӗрлӗ ятран — ҫак ӗмӗрте пӗлекен ятсенчен те, пулас ӗмӗрте пӗлес ятсенчен те — пуринчен те Ӑна асла кӑларнӑ; 22. пурне те Унӑн ури айне туса, Ӑна пуринчен те асли, пӗтӗм ӗненекенӗн (Чиркӗвӗн) Пуҫӗ тунӑ; 23. Чиркӳ — Христос тӑл-пӗвӗ, пур ҫӗрте те пурне те тултарса тӑракан Христосӑн туллӑхӗ вӑл.

20. которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, 21. превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, 22. и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, 23. которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем.

Эф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Тӗлӗнӗр те — ҫухалӑр: сирӗн ӗмӗрте Эпӗ ҫакӑн пек ӗҫ тӑватӑп, ун ҫинчен сире кам та пулин каласа кӑтартас пулсан, эсир ӑна ӗненмен те пулӑттӑр» тенӗ.

подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.

Ап ӗҫс 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех