Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юр ҫӗкленчӗ, ҫил хӑйӗн ҫулне икӗ хут улӑштарма та ӗлкӗрчӗ.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
Кӑнтӑрла ҫитнӗ тӗлелле пирӗн кимӗ Аука бухтинчен пӗр ултӑ ҫухрӑма яхӑн кайма ӗлкӗрчӗ.Около полудня наши лодки отошли от бухты Аука километров на шесть.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Ҫак самантра тепӗр ҫӑханӗ тахӑш кайӑк ҫӑмартине ҫаклатма ӗлкӗрчӗ.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Эпир Дата текен яла ҫитсе кӗнӗ ҫӗре ҫанталӑк тӗттӗмленме те ӗлкӗрчӗ.
Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.
Ҫак шухӑш вӗлтлетсе илме ҫеҫ ӗлкӗрчӗ ман пуҫӑмра, эпӗ сиксе тӑтӑм та хайхи йӗр еннелле ыткӑнтӑм.Едва эта мысль мелькнула у меня в голове, как я сорвался с места и побежал к полоске.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Анчах Рожков пӳртрен тухма кӑна ӗлкӗрчӗ, питне-куҫне ҫийӗнчех тӑм илсе ячӗ.Но едва только Рожков вышел из юрты, как сразу ознобил лицо.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Йӗлтӗр йӗрӗсене юр хупласа хума та ӗлкӗрчӗ, кӑшт ҫеҫ палӑраҫҫӗ халь вӗсем.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Тепри ҫак самантра ун ҫине ухӑ пек вирхӗнсе анчӗ, анчах ӑнӑҫлӑ пулаймарӗ, лешӗ пӑрӑнма ӗлкӗрчӗ, ку вара, аялалла вашкӑртса анса, кӑшт ҫеҫ мана ҫуначӗпе ҫапса хӑвармарӗ.
Ӑмӑрткайӑксен сывлӑшри ҫӑпӑҫӑвӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 41–44 с.
Кимӗ сӑмси ҫырана перӗнме ҫеҫ ӗлкӗрчӗ — курӑк ӑшӗнче каллех шав илтӗнсе кайрӗ.Но только лодка успела носом коснуться берега, как снова послышался шорох в траве.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Хӗвел тин кӑна анса ларчӗ-ха; унӑн шевлисем ту тӑррисене ылтӑн сӑрпа сӑрланӑ вӑхӑтра айлӑмра тӗттӗм сӑн ҫапма та ӗлкӗрчӗ.
Уссури пантери // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 23–26 с.
Ял патне ҫывхарнӑ чухне хӗвел те ҫӗр хыҫне пытанма ӗлкӗрчӗ.Когда мы подходили к деревне, солнце только что скрылось за горизонтом.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Пӑрӑнса ӗлкӗрчӗ.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗтмен ҫӗртен кунта вӗрентекене курнӑран сасартӑк вӑтанса та кайрӗ, хӑюсӑрланчӗ, ҫапах та сывлӑх сунма ӗлкӗрчӗ.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кемел пуринчен малтан ӗлкӗрчӗ.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук аран алӑкне хупса ӗлкӗрчӗ.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑвак ҫутӑ карӑнма кӑна ӗлкӗрчӗ — Шерккей кил хуҫине вӑратмасӑрах хӑй ҫулӗпе тухса кайрӗ.За окном едва забрезжило, как Шерккей тихо, не будя хозяина, тронулся в путь.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей тилхепе тытма ӗлкӗрчӗ кӑна — Ӑлапа ӑна асӑнтарса та хучӗ.Но едва Шерккей взялся за вожжи, как Алаба с укоризной напомнил:
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫапла виҫӗ хут уйӑрма ӗлкӗрчӗ ҫеҫ — Тимрук таврӑнчӗ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Вӑхӑт пулсан, кӗрсе тухӑр, — тесе аллипе ҫеҫ сулса илме ӗлкӗрчӗ вӑл.— Когда выберете время, заезжайте, — только успела махнуть рукой.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл шӑрпӑкне малтан чӗртме ӗлкӗрчӗ пулсан ҫунакан шӑрпӑка ун аллинчен илсе ун пирусӗ патне тытмалла, кайран хӑвӑн пирусна чӗртмелле.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.