Шырав
Шырав ĕçĕ:
Танк патӗнче калаҫса тӑракансене кансӗрлес мар тесе Андрейпа Лена айккинелле, сарай стени патне пӑрӑнчӗҫ, кунта вара, хӑйсем кӑшт ҫеҫ паллашнине пӑхмасӑрах, пуҫа мӗн кӗнӗ ҫавӑн ҫинчен кӑмӑллӑн та ҫӑмӑллӑн калаҫма тытӑнчӗҫ: йытӑсем ҫинчен, ҫапӑҫу ҫинчен, Мускав ҫинчен, иртнӗ пурнӑҫпа пулас пурнӑҫ ҫинчен…
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Хамӑн тус Сережа пулӑшнипе эпӗ пӗрмаях ҫапла ҫул ҫинче иртекен пурнӑҫа хӑнӑхрӑм, эсир пӗлетӗр-и, мана ҫак пурнӑҫ урӑллӑ пек туйӑнать…
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чемодансене алӑк патнех хӑварса, мӗн тумаллине пӗлмесӗр, вӗсем чӳрече патне пычӗҫ; хӑйсен сип-симӗс йывӑҫсемлӗ площадьне каллех курнишӗн те, тата лере, площадь хыҫӗнче, площадьрен ҫеҫенхирелле тухакан урамсен вӗҫӗнче хӑйсене яланхи пурнӑҫ кӗтсе тӑнишӗн те вӗсен чунӗсем савӑннӑ: ҫав пурнӑҫшӑн тахҫанах тунсӑхланӑ вӗсен чун-чӗрисем.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пирӗн пурнӑҫ — пурнӑҫ вӑл, анчах пурне те кӗнеке тӑрӑх ӑнланас пулать…Наша жизнь — это жизнь, но все же надо все понимать из изложенного в книге…
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Походлӑ пурнӑҫ пӑтрашӑвӗнче, пӗр самантлӑх кӑмӑла кайнипе е так-ахалех, пит тунсӑхран чуптуни тата ыталани — ҫакна та вара вӑл чӑн-чӑн пурнӑҫ вырӑнне хунӑ-ши халиччен!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
«Эпӗ — таса чунлӑ ҫын, эпӗ — аттепе аннен ывӑлӗ, эпӗ — мӗнпур пурнӑҫ тӑршшӗпех телейлӗ ҫемье пурнӑҫӗ ҫинчен ӗмӗтленнӗччӗ, эпӗ ӑна нихҫан та улталаман…
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Пурнӑҫ тӗллевӗ пур пулсан вара, ҫав тӗллеве пурнӑҫласа ҫитерсенех пурнӑҫ вӗҫленни паллӑ.Ну, а если есть цель жизни, то ясно, что жизнь должна прекратиться, когда достигнется цель.
XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Киревсӗрлӗхе эпир йӑлтах хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ; ҫак хӑнӑхӑва сирсе ывӑтса хамӑрӑн ҫӳлти классен пурнӑҫӗ ҫине, унӑн мӗнпур намӑсӗ-симӗсӗ ҫине тӳррӗн пӑхас пулсан, пурнӑҫ пӗтӗмпех намӑс ҫурчӗ пек пулса тухать вӗт.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпир арлӑ-арӑмлӑ пурнӑҫ пуррине куратпӑр, мӗнпур этемлӗх е этемлӗхӗн ытларах пайӗ арлӑ-арӑмлӑ пурнӑҫпа пурӑнать, нумайӑшӗ пӗр ултавсӑр та нумайччен мӑшӑрлӑ пурӑнаҫҫӗ.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Лозневой хӑй пурнӑҫӗ улшӑннине халь пирвайхи хут туйса илчӗ, ҫак, пурнӑҫ тӗпренех улшӑнни, ӑна килӗшрӗ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл колхоза ыттисенчен виҫӗ ҫул каярах кӗчӗ, ҫавӑнпа та колхозлӑ пурнӑҫ йӗркеленнӗ вӑхӑтри йывӑрлӑхсене ыттисемпе пӗрле тӳссе ирттерме тивмен ӑна, вӑл колхозра пӗрлешӳллӗ пурнӑҫ чечекленнӗ тапхӑрта пурӑннипе унӑн савӑнӑҫне ҫеҫ пӗлнӗ.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Службӑсӑр пуҫне унӑн хӑйӗн пурнӑҫӗ, килти пурнӑҫ пур — кунта пӗтӗмпех сӑн пулӑшӑву кирлӗ.Помимо службы есть у него жизнь личная, домашняя, и тут ты ему во всем опора.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫынсене валли эпир пуян та ҫӑмӑл пурнӑҫ тума палӑртӑпӑр, эсӗ, Игнат Савельич, пӑхкала, тен, кам та пулсан ҫав пурнӑҫа юрӑхлӑ мар пулӗ — ҫакӑ вӑл шӑпах докладра хускатнӑ ыйту пулать те ӗнтӗ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эх, мӗнле чаплӑ пурнӑҫ пирӗн умра: анлӑ, ҫак шыв пекех шавлӑ та хӑвӑрт чупакан пурнӑҫ! —— Эх, какая же прекрасная у нас жизнь впереди: широкая, словно как эта река жизнь! —
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫакӑнта вара Костя сасартӑках ӑнланса илчӗ: «Маншӑн ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫланать-ҫке, ҫавна пула ӗнтӗ, ҫав ҫӗнӗ пурнӑҫ ҫывӑххине пулах, эпӗ ҫул ҫинче хама хам лайӑх пек туйрӑм», терӗ вӑл.
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Йывӑрччӗ ун чух ӗмӗрхи пурнӑҫ йӑлисене пӑрахса ҫӗнӗ пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тӑмашкӑн.Как тяжело было им отступать от своих вековых укладов, и как страшно вступать на путь новое жизни.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫынсем тин ӑнланса илчӗҫ: вӗсем халӗ ирӗклӗ, вӗсен халӗ пурнӑҫ патне чул витӗр шӑтарса тухмалла мар, вӑрҫса тухмалли кашни вырӑнта та вӗсене ҫӗнӗрен каялла илнӗ пурнӑҫ кӗтет, вӑл ҫак ҫынсене хӑйӗн уҫӑ та хӗвеллӗ, анлӑ ытамне йышӑнма хатӗр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫак вӑхӑтлӑха илтми тунӑ, ирӗксӗр пурнӑҫран уйӑрнӑ тӗнче ҫине ҫӗр айӗнчен, чул хушшинчи ансӑр хушӑкран пӑхма пит хӑрушӑ пулнӑ; ӗнер кӑна ҫак тӗнчере ҫав тери ӑнланмалла, ҫав тери ҫывӑх, чуна кӑмӑллӑ пурнӑҫ пулнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кун пек юратӑва ӑна сӑмах мар, пурнӑҫ кирлӗ, пӗр-пӗтӗмле пурнӑҫ.
XXXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Походсенче, крепоҫре ӑна аван пулчӗ; анчах пӗр ҫакӑнта анчах, Ерошка мучин ҫуначӗ айӗнчен ҫеҫ, хӑйӗн вӑрманӗнчен, станица хӗрринче ларакан хӑйӗн пӳртӗнчен ҫеҫ, тата уйрӑммӑнах Марьянкӑпа Лукашка ҫинчен аса илсен, ӑна ӗлӗк хӑй пурӑннӑ суя пурнӑҫ уҫҫӑнах курӑнчӗ; ҫав суя пурнӑҫ ӑна ун чухнех тарӑхтарнӑ пулнӑ ӗнтӗ, халь вара калама ҫук ирсӗр те кулӑшла туйӑнчӗ.
XXVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.